Перевод для "be predominant" на русский
Примеры перевода
Nitrogen shall be the predominant diluent with the balance oxygen.
Азот должен быть доминирующим разбавителем с балансом кислорода.
18. There are two predominant subcategories of social protection.
18. Имеются две доминирующие подкатегории социальной защиты.
If a divorce is pronounced, however, the rights of the children are regarded as predominant.
Тем не менее в момент развода права детей считаются доминирующими.
In Belize District the predominant ethnic groups are Creole and Mestizo.
В округе Белиз доминирующими этническими группами являются креолы и метисы.
In India, for example, the predominant mode of motorized transport in the 1950s was rail transport.
Например, в Индии доминирующим средством механического транспорта в 50е годы был железнодорожный.
BDE-47, a tetrabromodiphenyl ether, was the predominant congener, followed by the pentabromo BDE-99.
Доминирующим соединением был тетрабромдифениловый эфир БДЭ47, за которым следовал пентабромированный БДЭ99.
The explanation for this situation may lie in the heavy predominance of this religion (more than 80 per cent of the population).
Это можно объяснить доминирующим положением этой религии (более 80 процентов населения).
They may also be both in French and in another language provided that French is markedly predominant.
Они также могут быть на французском и на другом языке, при условии, что французский язык является явно доминирующим.
In 2007, food allocation was predominant among commodity groups as presented in the table below.
В 2007 году доля продуктов питания в структуре расходов была доминирующей, как показано в таблице ниже.
3. The concern to safeguard the Sub-Commission's independence was a predominant theme in the Working Group's discussions.
3. Стремление сохранить независимость Подкомиссии было доминирующей темой обсуждений в Рабочей группе.
The predominance in these faculties is male.
На этих отделениях преобладают мужчины.
Studies comparing jobs in which women predominate to those in which men predominate have not been carried out in Pakistan.
298. Исследования по сопоставлению профессий, где преобладают женщины, с профессиями, где преобладают мужчины, в Пакистане не проводились.
Predominant language groups, 19802000
Преобладающие языковые группы в 19802000 годах
Grain is the predominant component of the diet
Зерно является преобладающим компонентом кормового режима.
(c) Unemployment is predominant in the production sector.
c) безработица преобладает в сфере производства.
The predominant form is the tabular or list form.
Преобладающей формой является таблица или перечень.
Some States insist on clarification of the term "predominant", which is explained in the commentary, while Morocco prefers the term "effective" to "predominant".
Некоторые государства настаивали на внесении ясности в термин <<преобладающее>>, -- которое поясняется в комментарии; Марокко предпочитает термин <<эффективное>> термину <<преобладающее>>.
In the case of apprenticeships, boys predominated.
Что касается обучения ремесленным специальностям, то здесь явно преобладают юноши.
At times it seems that science and intelligence predominate.
Иногда создается впечатление, что преобладают наука и просвещенный разум.
Women predominate in both employment sectors.
В обоих этих секторах занятости преобладают женщины.
All these gentry, who play a tremendous, very often a predominant role in the parliamentary work and the press of their parties, repudiate outright the dictatorship of the proletariat and pursue a policy of undisguised opportunism.
Все эти господа, играя громадную, очень часто преобладающую роль в парламентарной работе и в публицистике партии, прямо отрицают диктатуру пролетариата, проводят неприкрытый оппортунизм.
The interest of those servants and dependants might so far predominate in the court of proprietors as sometimes to dispose it to support the authors of depredations which had been committed in direct violation of its own authority.
Интересы этих служащих и их близких могли преобладать на собрании акционеров и побуждать его оказывать поддержку виновникам хищений, совершенных в прямое нарушение его собственных распоряжений.
World money serves as the universal means of payment, as the universal means of purchase, and as the absolute social materialization of wealth as such (universal wealth).* Its predominant function is as means of payment in the settling of international balances.
Мировые деньги функционируют как всеобщее средство платежа, всеобщее покупательное средство и абсолютно общественная материализация богатства вообще (universal wealth). Функция средства платежа, средства, служащего для расчетов по международным балансам, преобладает.
The civil came to predominate over the military character, and the standing armies of Rome gradually degenerated into a corrupt, neglected, and undisciplined militia, incapable of resisting the attack of the German and Scythian militias, which soon afterwards invaded the western empire.
Гражданский характер начал преобладать над военным; постоянные армии Рима мало-помалу превратились в развращенное, небрежное и недисциплинированное ополчение, неспособное сопротивляться нападению германского и скифского ополчений, нахлынувших вскоре после этого на Западную империю.
He points out that sometimes — in certain parts of North America, for example — this public power is weak (he has in mind a rare exception in capitalist society, and those parts of North America in its pre-imperialist days where the free colonists predominated), but that, generally speaking, it grows stronger:
Он указывает, что иногда, например, кое-где в Северной Америке, эта общественная власть слаба (речь идет о редком исключении для капиталистического общества и о тех частях Северной Америки в ее доимпериалистическом периоде, где преобладал свободный колонист), но, вообще говоря, она усиливается:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test