Перевод для "be marry" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He informs his wife or wives that he wishes to marry.
4. он осведомляет свою жену или своих жен о своем намерении жениться.
The husband must inform his current wife(s) that he wishes to marry again.
Муж должен информировать свою нынешнюю жену (нынешних жен) о своем намерении снова жениться.
Men tended to marry at an older age.
Мужчины обычно женятся в более зрелом возрасте.
A rapist or abductor could not marry his victim.
Насильник или похититель не может жениться на своей жертве.
Only a man can marry several wives.
Мужчина обладает правом жениться на нескольких женщинах.
When there are too many women, you marry them — you have three, four, five or six wives.
Когда женщин чересчур много, вы женитесь на них - берете три, четыре, пять или шесть жен.
For men who marry non-Thai nationals, their wives have the right to choose their nationality.
У тайских мужчин, которые женятся на женщинах, не являющихся гражданками Таиланда, жены имеют право выбирать гражданство.
Muslim men may marry non-Muslim women but not the reverse.
Мусульмане-мужчины могут жениться на немусульманках, но не наоборот.
A waiting period was also imposed when, for example, a man wished to marry his wife's sister.
Период ожидания устанавливается также в тех случаях, когда, например, мужчина желает жениться на сестре своей жены.
Now girls do not expect their husbands to marry again.
Сейчас, выходя замуж, девушки надеются, что их мужья не будут повторно жениться.
You should be married.
Правда, тебе надо жениться.
Or you'll be married.
Или ты не женишься.
- I'm going to be married.
- Я собираюсь жениться.
I don't wanna be married.
И не хочу жениться.
Don't let me be married.
Не дай меня женить!
You don't wanna be married.
Ты не хочешь жениться.
He is about to be married.
Он собирается жениться.
Mr. Elton is to be married.
Мистер Элтон женится.
My boy is to be married.
Мой мальчик женится.
You shouldn't be married.
На тебе никто никогда не жениться.
Maybe you promised to marry...
Жениться обещал, может быть…
Made him marry me? But—
– Не заставила его жениться на мне? Но…
Be sure and marry a pureblood next time.
В следующий раз постарайтесь жениться на чистокровке.
Wickham will never marry a woman without some money.
Уикхем не женится на бесприданнице.
Collins was wishing to marry you.
Ведь еще недавно мистер Коллинз хотел жениться на тебе.
Why haven't you made the Duke marry you?
– Почему вы не заставили герцога жениться на вас?
And it would be a disgrace to marry so, eh?" "A great disgrace."
И жениться так стыдно? – Очень стыдно.
"I did not come to marry at all," replied the prince.
– Я приехал не для того, чтобы жениться, – ответил князь.
And was Denny convinced that Wickham would not marry?
— А Денни в самом деле уверен, что Уикхем на ней не женится?
Who is to fight Wickham, and make him marry her, if he comes away?
Кто же будет стреляться с Уикхемом и заставит его на ней жениться?
A man could not be expected to marry his widowed sister-in-law.
Мужчина не обязан был жениться на вдове своего покойного брата.
What's it like to be married to a child killer?
Каково быть женой детоубийцы?
It must be so intimidating being married to a genius.
Наверняка так унизительно быть женой гения.
A little young to be married to Buckley, isn't she?
Она слишком молода, чтобы быть женой Бакли.
Aren't I supposed to be married to George Clooney?
Разве я не должна быть женой Джорджа Клуни?
So how's it feel to be married to the vice president?
Ну, и каково это быть женой вице-президента?
But the beautiful young Wilgefortis, she didn't want to be marrying no scabby old man, did she?
Но красивая молодая Вигельфортис не хотела быть женой старого скряги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test