Перевод для "be management" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Well known industrial management standards are the ISO 9001 on quality management and ISO 14001 on environmental management.
Хорошо известны такие отраслевые стандарты менеджмента, как ИСО 9001 − по менеджменту качества и ИСО 14001 − по экологическому менеджменту.
Management and Leadership
Менеджмент и лидерство
ABB Management's claim
Претензия "АББ менеджмент"
(II) Environmental management;
II) Экологический менеджмент;
Management Systems International
<<Менеджмент системс интернэшнл>>
Environmental Management Corp.
Инвайронментал менеджмент корп.
Umbono Management Consultants
<<Умбоно менеджмент консалтантс>>
Talent management system
Система <<Тэлент менеджмент>>
Action taken towards mitigating the effects of drought should be shifted from crisis management to risk-management.
Нужно, чтобы предпринимаемые действия по смягчению последствий засухи перестали быть кризисным менеджментом, а стали рисковым менеджментом.
Quality management systems -- Fundamentals and vocabulary
Системы менеджмента качества.
The fees comprise construction management, programme management and risk management;
Гонорары охватывают управление строительством, управление программами и управление рисками;
3 Transport management (port and terminal management, fleet and cargo management)
3. Управление транспортом (управление портами и терминалами, управление флотом и грузами)
Department of Management -- Facilities Management
Департамент по вопросам управления -- управление объектами
Housing management (in particular condominium management);
управление жильем (в частности, управление кондоминиумами;
Management of finances and advice on resource management
управление финансами и вынесение рекомендаций по управлению ресурсами
(b) Management Policy Office and its units, the Management Reform Unit and the Management Reporting Unit;
b) Управление по политике в области управления и входящие в его состав группы: Группа по реформе управления; Группа по отчетности в области управления;
Department of Management -- Office of Human Resources Management
Департамент по вопросам управления, Управление людских ресурсов
The ordinary rent of land is, in many cases, owing partly at least to the attention and good management of the landlord.
Эта последняя во многих случаях обусловлена, по крайней мере отчасти, заботами и хорошим управлением землевладельца.
When a navigable cut or canal has been once made, the management of it becomes quite simple and easy, and it is reducible to strict rule and method.
Когда судоходный канал сооружен, управление им совсем просто и легко и подчиняется точным правилам и методам.
If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.
Если бы эти сборы были поставлены под управление лиц, не заинтересованных в них, они могли бы быть менее внимательны к производимым работам.
Such undertakings, therefore, may be, and accordingly frequently are, very successfully managed by joint stock companies without any exclusive privilege.
Поэтому такие предприятия могут вестись, а часто на самом деле ведутся очень успешно под управлением акционерных компаний без исключительных привилегий.
That fund might arise from the rent of landed estates, the management of each estate being entrusted to the particular court which was to be maintained by it.
Таким источником может служить рента с земельных угодий, причем управление каждым угодьем предоставляется тому суду, который должен содержаться за его счет.
But had those tolls been put under the management of commissioners, who had no such interest, they might perhaps have been dissipated in ornamental and unnecessary expenses, while the most essential parts of the work were allowed to go to ruin.
Но если бы эти пошлины были под управлением незаинтересованных лиц, последние, может быть, растратили бы их на украшение и ненужные расходы, в то время как главные части работы были бы доведены до разрушения.
In the progress of despotism the authority of the executive power gradually absorbs that of every other power in the state, and assumes to itself the management of every branch of revenue which is destined for any public purpose.
При развитии деспотизма сила исполнительной власти постепенно поглощает всякую другую власть в государстве и принимает на себя управление всякой отраслью дохода, предназначенного для общественной цели.
Here the democratic organization may take the following shape: the workers elect delegates who form a sort of parliament, which establishes the working regulations and supervises the management of the bureaucratic apparatus.
Тут демократическая организация может получить такой вид: рабочие выбирают делегатов, которые образуют нечто вроде парламента, и этот парламент устанавливает распорядок работ и наблюдает за управлением бюрократического аппарата.
But in a country where the government is in a great measure arbitrary, where it is usual for the magistrate to intermeddle even in the management of the private property of individuals, and to send them, perhaps, a lettre de cachet if they do not manage it according to his liking, it is much easier for him to give some protection to the slave;
Напротив того, в стране с правительством более или менее не ограниченным, где чиновники обычно вмешиваются даже в управление частных лиц своей собственностью и посылают им, может быть, приказ об аресте (lettres de cachet), если они управляют ею не по их вкусу, им гораздо легче оказывать рабу некоторую защиту, а чувство гуманности, естественно, побуждает их к этому.
The expense of government to the individuals of a great nation is like the expense of management to the joint tenants of a great estate, who are all obliged to contribute in proportion to their respective interests in the estate.
Расходы правительства по отношению к отдельным лицам, составляющим население большой нации, подобны расходам по управлению большим поместьем, принадлежащим нескольким владельцам, которые все обязаны участвовать в них соответственно своей доле в имении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test