Перевод для "be get back" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We need to get back to the road of peace.
Мы должны вернуться на путь, ведущий к миру.
We must try to get back on track.
Мы должны попытаться вновь вернуться на правильный путь.
Let us use this year to get back to work.
Так давайте же используем этот год, чтобы вернуться к работе.
It is time to get back to substantive work in the Conference on Disarmament.
Уже пора вернуться к предметной работе на Конференции по разоружению.
What is needed is the political will to get back to our work.
И чтобы вернуться к нашей работе, нам нужна лишь политическая воля.
That will also enable more people to get back to work.
Это также даст возможность большему количеству людей вернуться на работу.
It follows that I must get back through my own ingenuity.
Из этого следует, что я должен был вернуться назад, опираясь на свою собственную смекалку.
The sooner the parties get back on the track to peace, the better for all concerned.
Чем раньше стороны вернутся на путь мира, тем лучше для всех заинтересованных сторон.
If (it turns out that) they cannot be trusted, we will have to get back to this issue.
Если (окажется, что) им нельзя доверять, нам придется вернуться к этому вопросу.
If we are to get back on track, the United Nations must be rejuvenated.
Если мы хотим вернуться на правильный путь, необходимо вдохнуть новую жизнь в Организацию Объединенных Наций.
- Shouldn't you be getting back?
- Не лучше ли вам вернуться?
I should probably be getting back.
Мне, наверное, стоит вернуться.
- I really should be getting back.
Мне правда надо вернуться.
Which we should be getting back to.
К которому нам пришлось вернуться.
I should be getting back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
No, we better be getting back now.
Нет, нам лучше быстрее вернуться.
I should be getting back to Sophie.
Мне надо вернуться к Софи.
I can't, I must be getting back.
Не могу, мне надо вернуться.
Shouldn't you be getting back to work?
Ты не должен вернуться к работе?
Thank you, but I must be getting back.
- Спасибо, но я должен вернуться.
I was just telling them all to get back to bed!
Я только что приказал всем вернуться в спальни.
I want to get back to the tent as fast as we can.
Я хочу как можно скорее вернуться в палатку.
“You are the Potter boy,” he said. “You had better get back to Hagrid.
— Вы — сын Поттеров. — Кентавр не спрашивал, он знал, кто перед ним. — Вам лучше вернуться к Хагриду.
I think he wanted to get back with his “wife” and I was beginning to interfere.
Думаю, ему хотелось вернуться к своей «жене», а я начинал обращаться в помеху на этом пути.
We’ve got to rescue Sirius and get back into the ward before anybody realizes we’re missing…”
А нам надо спасти Сириуса и вернуться в палату, пока не заметили наше отсутствие…
but Bilbo asked another riddle as quick as ever he could, so that Gollum had to get back into his boat and think.
Ему пришлось вернуться в лодку и думать над новой загадкой хоббита.
Hermione had turned to the portrait of the Fat Lady to get back inside and found herself facing an empty painting.
Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Полной дамы, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста.
“I’m going to have to get back to Downing Street, I should have been there an hour ago,” said Kingsley finally, after a last sweeping gaze at the sky.
— Я должен вернуться на Даунинг-стрит, — сказал Кингсли, в последний раз окидывая взглядом небо. — Меня там уже час как ждут.
“We’ve taken what you’ll sorely miss.” That sounded as though they were going to steal something of his, something he had to get back. What were they going to take?
Они пели: «…мы сумели то забрать, о чем ты будешь очень сильно горевать». Значит, они что-то украли, и надо будет это вернуть. Но что?
If he could catch it good and early, there might be a chance he could get back up to the castle, seize the Marauder’s Map, and find out what Malfoy was doing…
Если поймать его пораньше, появится шанс вернуться в замок, добраться до Карты Мародеров и выяснить, чем занят Малфой…
We need to get back to work on the basis of this balanced and serious programme.
Нам нужно вернуться к работе на основе этой сбалансированной и серьезной программы.
“The Portkey,” he said, remembering all of a sudden. “We’ve got to get back to the Burrow and find out—then we’ll be able to send you word, or—or Tonks will, once she’s—”
— Портал, — произнес Гарри, вдруг вспомнив все сразу. — Нам нужно вернуться в «Нору» и все выяснить, тогда мы сможем послать вам весточку или… или Тонкс пришлет ее, когда она…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test