Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If it is futile to raise the issue of freedom of religion before the Conseil d'Etat, it is also futile to raise the issue of freedom of movement.
И если обращаться в Государственный Совет с жалобой на нарушение свободы религии бесполезно, то точно так же бесполезно обращаться к нему и с жалобой на нарушение свободы передвижения.
An appeal to the Constitutional Court would thus not be futile.
Таким образом, обжалование в Конституционном суде не было бы бесполезным.
(b) The exhaustion of local remedies would be futile;
b) исчерпание местных средств правовой защиты было бы бесполезным;
46. There will be times when engagement proves futile.
46. Будут времена, когда такая вовлеченность окажется бесполезной.
(a) The local remedies are obviously futile or manifestly ineffective.
a) внутренние средства правовой защиты являются явно бесполезными или совершенно неэффективными.
The approach of responding to violence with violence was futile, for it offered no solutions.
Отвечать насилием на насилие бесполезно, так как этот подход не позволяет решить данную проблему.
Any show of resistance would be futile, Captain.
Любая демонстрация сопротивления была бы бесполезной, капитан.
Running away from me or screaming for help would be futile.
Бежать прочь и звать на помощь бесполезно.
Any further attempt to undermine our cause would be futile.
Любые дальнейшие попытки подорвать наше дело были бы бесполезными.
And we can choose... we can choose to fight, even if the fight may be futile.
И если мы можем выбирать, то выбираем сражаться, даже если битва бесполезна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test