Перевод для "be execution" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Oh, deserters must be executed.
Дезертиры должны быть казнены.
Trespassers are to be executed.
Нарушители должны быть казнены.
Those heretics must be executed.
Эти еретики должны быть казнены.
Scheduled to be executed next week.
Должен быть казнен на следующей неделе.
She could be executed for this.
Она может быть казнена за это.
This bear is scheduled to be executed, Shawn.
Это медведь, должен быть казнен, Шон.
-74, all to be executed, Your Grace.
- 74, все должны быть казнены, Ваша Милость.
He's due to be executed in 2 weeks.
Он должен быть казнен через 2 недели.
Nothing. He's scheduled to be executed next month.
Он должен был быть казнен в следующем месяце.
He will be executed in the next four days.
Он должен быть казнен в течение 4х дней.
Of course, in that case even many benefactors of mankind, who did not inherit power but seized it for themselves, ought to have been executed at their very first steps.
Конечно, в таком случае даже многие благодетели человечества, не наследовавшие власти, а сами ее захватившие, должны бы были быть казнены при самых первых своих шагах.
Execution of order or executive order
Исполнение приказа или распоряжения
Rate (%) A. UNDCP execution or UNDCP execution with an associated agency
A. Исполнение ЮНДКП либо исполнение ЮНДКП совместно с ассоциированным учреждением
Execution and implementation
Исполнение и осуществление
Execution of contract
Исполнение контрактов
“I’m here on an unpleasant mission, Harry. The Committee for the Disposal of Dangerous Creatures required a witness to the execution of a mad hippogriff.
— Я здесь с неприятной миссией, знаешь ли… Комиссии по обезвреживанию опасных существ требуется свидетель приведения в исполнение приговора взбесившемуся гиппогрифу.
Either from want of interest in the officers entrusted with the execution of those ordinances, or from some other cause, they appear to have been universally neglected; and in the progress of all those governments, military exercises seem to have gone gradually into disuse among the great body of the people.
От отсутствия ли интереса к этим постановлениям со стороны чиновников, которые должны были наблюдать за их исполнением, или по какимлибо другим причинам, но только военные упражнения мало-помалу вышли из употребления у большей части народов.
The salaries of all the different judges, high and low, together with the whole expense of the administration and execution of justice, even where it is not managed with very good economy, makes, in any civilised country, but a very inconsiderable part of the whole expense of government.
Жалованье различных судей, высших и низших, вместе со всеми расходами на отправление правосудия и исполнение приговора составляет во всех цивилизованных странах, — даже тех, которые в своем управлении не соблюдают большой бережливости, — очень незначительную часть всех расходов государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test