Перевод для "be discerned" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the present report, the Special Rapporteur links the human rights concerns discerned with the recommendations made by the High Commissioner in her report1 (see annex).
14. В настоящем докладе Специальный докладчик увязывает обнаруженные проблемы в области прав человека с рекомендациями, содержащимися в докладе Верховного комиссара (см. приложение).
The Special Rapporteur systematically requests follow-up information in respect of all views where a violation of the Covenant has been discerned, and information on the Committee’s follow-up activities is included in its annual report.
Специальный докладчик систематически запрашивает информацию в отношении всех соображений, касающихся обнаруженных нарушений Пакта, а в ежегодный доклад Комитета включается информация о такой последующей деятельности.
367. Clear social differences can be discerned with regard to the health status of the population in Finland.
366. В вопросах, касающихся состояния здоровья населения Финляндии, можно обнаружить четкие социальные различия.
Some of you may have discerned different levels of involvement and participation in the work of the Conference during our presidency.
Некоторые из вас различили разные уровни вовлеченности и участия в том, что касается работы Конференции в ходе нашего председательства.
Differences in national policies with respect to ICT development can also be discerned from international comparisons of prices for Internet access.
Различия в национальной политике в отношении развития ИКТ лучше всего выявляются по международному сопоставлению цен на доступ в Интернет.
Those efforts can be discerned from a political framework to reduce the inequalities that variously affect the health of our peoples.
Эти усилия можно различить в политических рамках устранения тех аспектов неравенства, которые самым различным образом сказываются на состоянии здоровья наших народов.
If the imagery is sufficiently fine, the dimensions of rocket thrusters required for attitude control and orbital change manoeuvres can be discerned.
Если изображение носит достаточно филигранный характер, то можно различить габариты рулевых реактивных двигателей, требуемых для коррекции ориентации и маневров с целью смены орбиты.
A spirit of experimentation can be discerned as communities and institutions engage in bridge-building initiatives, driven by a desire to know, to understand, and to connect.
Можно различить дух экспериментирования по мере того, как общины и организации реализуют инициативы по укреплению потенциала, что объясняется желанием узнать, понять и установить связи.
Against a generally gloomy short-term outlook for arms control and disarmament, some positive features can be discerned in the broader field of security.
На фоне этих в целом мрачных краткосрочных перспектив в области контроля над вооружениями и разоружения при более широком взгляде на сферу безопасности можно различить и некоторые позитивные элементы.
Rather, he has offered it to the Conference as his best effort to reflect consensus, where consensus can be discerned, and as a reasonable compromise where there is no common view.
Наоборот, он предложил его Конференции в качестве своей оптимальной попытки отразить консенсус там, где такой консенсус можно было различить, и в качестве разумного компромисса там, где отсутствует общность взглядов.
8. In the course of the Meeting and related consultations, the Coordinator discerned the following trends that may inform and guide future work on victim assistance under Protocol V:
8. В ходе Совещания и соответствующих консультаций Координатор различила следующие тенденции, которые могут информационно подкреплять и ориентировать будущую работу по помощи жертвам по Протоколу V:
347. While there has been a gradual but discernible decline in both horizontal and vertical gender segregation in some areas, there is significant country- and regional-level variation.
347. Хотя в некоторых областях наблюдается постепенное, но явно заметное снижение масштаба как вертикальной, так и горизонтальной гендерной сегрегации, сохраняются значительные различия и между отдельными странами и на региональном уровне.
On this scale, intelligent life can be discerned.
На этом уровне можно различить признаки интеллекта и в Бостоне,
Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down.
Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют.
and noted that the tail pointed north. Paul stared into the tent's darkness at the dimly discerned movements of his mother revealed by the manual's glowtab.
Оттуда же Джессика узнала и запомнила, что «хвост» Мыши указывает на север. Пауль посмотрел в темноту, царившую в палатке. Движения матери едва можно было различить в слабом свете люминесцирующей полоски на руководстве.
Despite the cloudless sky, the old trees ahead cast deep, dark, cool shadows, and it was a few seconds before Harry’s eyes discerned the building half-hidden amongst the tangle of trunks.
На небе не было ни единого облачка, но старые деревья отбрасывали сплошную темную холодную тень, и Гарри не сразу различил среди тесно растущих стволов какое-то строение.
Either his senses were extremely sharp (which in fact is difficult to suppose), or it was indeed quite audible, but he suddenly discerned something like the cautious sound of a hand on the door-latch and something like the rustle of a dress against the door itself.
Чувства ли его были так изощрены (что вообще трудно предположить), или действительно было очень слышно, но вдруг он различил как бы осторожный шорох рукой у замочной ручки и как бы шелест платья о самую дверь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test