Перевод для "be close at" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In small places, close to home - so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world ... .
В маленьких местах, рядом с домом - настолько рядом и в таких маленьких, что их невозможно увидеть ни на одной карте мира...
In Tunisia, for example, some plants situated close to human dwellings have had to be closed because of the effects of pollution.
Например, в Тунисе из-за загрязнения власти были вынуждены закрыть ряд предприятий, расположенных рядом с жилыми районами.
b) the pictogram shall be located close to each bar of the system;
b) пиктограмма должна быть расположена рядом с каждым стержнем системы;
Now we was in the lean-to, and heard trampings close by outside.
Теперь мы были в пристройке и слышали, как они топают во дворе, совсем рядом.
The candles had all been extinguished in the common room, but there was something moving close by.
Свечи в гостиной уже не горели, но что-то двигалось рядом с ним.
He could see the fuzzy outlines of Mrs. Weasley and Bill close by.
Он увидел лишь нечеткие очертания миссис Уизли и Билла рядом с собой.
The bundle of robes that Harry had thought was a baby was close by, at the foot of the grave.
Замотанный в мантию сверток, который Гарри принял за младенца, лежит рядом с надгробьем.
All was hushed and still, except for those odd thumping and whimpering noises coming from somewhere close by in the mist…
Все было тихо и спокойно, не считая этого стука и шебуршания где-то совсем рядом, в тумане…
Ron and Herinione watched Harry nervously all through dintier, not daring to talk about what they’d overheard, because Percy was sitting close by them.
За ужином Рон и Гермиона тревожно поглядывали на Гарри, не смея заговорить с ним — рядом сидел Перси.
Then another white shape moved close by, and Hermione, coated in dust like a second statue, pressed his finger to her lips.
Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура — Гермиона, покрытая пылью и похожая на еще одну статую, прижала палец к губам.
Harry and Hermione raised their wands; now that they had stopped walking, they, too, could hear movement close by. “Oh, blimey,” said Hagrid quietly.
Гарри с Гермионой подняли палочки — теперь, стоя на месте, они тоже услышали, как совсем рядом кто-то шелестит ветками. — Вот незадача, — тихо сказал Хагрид.
crooned Riddle-Hermione, and she stretched like a snake and entwined herself around Riddle-Harry, wrapping him in a close embrace: Their lips met.
Ты ничтожество рядом с ним, — проворковала призрачная Гермиона и, как змея, обвилась вокруг призрачного Гарри, сжимая его в объятиях. Их губы встретились.
but sitting down there in the dark, what with the sound of the waters and the rocking movement of the ship, I had either fallen asleep or was on the point of doing so when a heavy man sat down with rather a clash close by.
Сидя там в темноте, убаюканный плеском воды и мерным покачиваньем судна, я чуть было не заснул. Вдруг кто-то грузно опустился рядом с бочкой на палубу.
The capture of Joshua Masterson may be close at hand.
Захват Джошуа Мастерсон может быть под рукой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test