Примеры перевода
(a) The internationally wrongful act has ceased; and
a) международно противоправное деяние прекращено; и
(e) Countermeasures must cease immediately when the internationally wrongful act has ceased.
e) контрмеры должны быть немедленно прекращены после того, как прекращается международно-противоправное деяние.
The Workplace Bargaining Programme ceased in July 1996.
Осуществление последней было прекращено в июле 1996 года.
Recurring activities which will cease to be undertaken in future:
Периодические мероприятия, осуществление которых будет прекращено в будущем:
Acute admissions to a number of these hospitals have ceased.
Во многих из этих больниц прекращена экстренная госпитализация.
52. Regular military escorts ceased.
52. Практика обеспечения регулярного сопровождения силами военных была прекращена.
Inspections ceased before the purpose of this launcher could be ascertained.
Инспекции были прекращены, прежде чем была установлена цель использования этой установки.
18 cases were filed (exonerating decisions or acquitting decrees were issued and criminal proceedings ceased);
- в 18 случаях расследование было прекращено (обвинения были сняты или приняты оправдательные решения и уголовное преследование прекращено);
Those goods, which are part of the produce of the land and labour of Great Britain, having no market at home, and being deprived of that which they had abroad, must cease to be produced.
Должно быть прекращено производство этих товаров, которые составляют часть продукта земли и труда Великобритании, поскольку на них нет спроса внутри страны и поскольку она лишилась своего рынка сбыта за границей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test