Перевод для "be and give me" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If you just give me one more minute, I will finish.
Прошу дать мне еще одну минуту.
I now ask you to give me, and your fellow delegations, the clarity I am asking for.
А вот теперь и я прошу вас дать мне и вашим коллегамделегациям, ту ясность, о которой прошу я.
I rejoice for the people of Côte d'Ivoire, but I ask them to give me a bit of time to fully achieve peace.
Я радуюсь за народ Котд'Ивуара, но я прошу этот народ дать мне некоторое время для завершения работы и для достижения мира.
This is a small point, but I would request her to be patient and give me the time to consult with colleagues who are experts in these matters.
Вопрос незначительный, но я попрошу ее проявить терпение и дать мне время для консультаций с коллегами, которые являются специалистами в этих вопросах.
Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic): You have to give me the floor to say whether I want us to play ping-pong or not.
Г-н Вехбе (Сирийская Арабская Республика) (говорит поанглийски): Вам придется дать мне слово, хотя бы для того, чтобы я мог сказать, хочу я играть в пинг-понг или нет.
The Chairman: After the representatives of the United Kingdom and of Cuba have spoken, I propose that the Commission give me the opportunity to see what I can do.
Председатель (говорит по-английски): С учетом выступлений представителей Соединенного Королевства и Кубы я прошу Комиссию дать мне возможность подумать над тем, что я мог бы сделать.
Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian): I thank all of my colleagues for generously giving me an opportunity to speak on this question and to propose my amendment.
Г-н Лавров (Российская Федерация): Я благодарю всех коллег за их великодушное согласие дать мне высказаться по этому вопросу и представить нашу поправку.
Mr. Kim Yong Jo (Democratic People's Republic of Korea): I beg you, Mr. Chair, to give me just one more minute. I will be brief.
Г-н Ким Ён Жо (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит поанглийски): Извините, г-н Председатель, я прошу дать мне еще одну минуту, я буду краток.
The result of my disarmament activities must have been so impressive that it was decided to put an end to them urgently and give me an assignment which, among other things, may actually include overseeing some measure of rearmament activity.
Должно быть, результаты моей разоруженческой деятельности выглядят столь впечатляюще, что было решено срочно положить ей конец и дать мне новое назначение, которое, среди прочего, может, собственно говоря, включать и надзор над своего рода перевооруженческой деятельностью.
I am still in the process of some bilateral consultations, and if I come to the conclusion that the reactions I get from delegations are not - may I say - "completely intimidating for the presidency", I will then proceed to ask the groups to look at the proposals which we are making and to give me as soon as possible a feeling of what the members of the Conference think about these texts.
Я пока еще веду процесс коекаких двусторонних консультаций, и если я приду к выводу, что реакции, полученные мною от делегаций не носят - уж не знаю, употреблять ли это слово, - ''совершенно устрашающий характер для Председателя'', то я попрошу группы посмотреть предложения, которые мы вносим, и как можно скорее дать мне знать, что думают об этих текстах члены Конференции.
“If you do not want to give me a job—”
— Если вы не хотите дать мне эту работу…
I had considerable money, so I give him ten cents, but begged him to spend it for something to eat, and give me some, because it was all the money I had, and I hadn't had nothing to eat since yesterday.
Денег у меня было порядочно, так что я дал ему десять центов, только попросил истратить их на еду и мне тоже дать немножко, потому что я со вчерашнего дня ничего не ел.
When I counter the most rabid anti-authoritarians with these arguments, they only answer they can give me is the following: Oh, that's true, except that here it is not a question of authority with which we vest our delegates, but of a commission!
…«Если я выдвигаю эти аргументы — пишет Энгельс — против самых отчаянных антиавторитаристов, то они могут дать мне лишь следующий ответ: «Да! это правда, но дело идет здесь не об авторитете, которым мы наделяем наших делегатов, а об известном поручении».
Hawkins, will you give me your word of honour as a young gentleman — for a young gentleman you are, although poor born — your word of honour not to slip your cable?» I readily gave the pledge required. «Then, doctor,» said Silver, «you just step outside o' that stockade, and once you're there I'll bring the boy down on the inside, and I reckon you can yarn through the spars.
Я сейчас устрою... Хокинс, можешь ты мне дать честное слово юного джентльмена, – потому что ты джентльмен, хотя родители твои люди бедные, – что ты не удерешь никуда? Я охотно дал ему честное слово. – В таком случае, доктор, – сказал Сильвер, – перелезайте через частокол. Когда вы перелезете, я сведу Джима вниз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test