Перевод для "be accompany" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The following delegates participated in the meeting in their capacity as signatories: Paul Néaoutyine accompanied by André Némia, Roch Wamytan accompanied by Aloissio Sako, Victor Tutugoro accompanied by Odette Moindou-Pascal, Pierre Frogier accompanied by Eric Gay, Simon Loueckhote accompanied by Pascale Doniguian, Bernard Deladrière accompanied by Thierry Santa, and Harold Martin accompanied by Aiesio Saliga.
В этом заседании Комитета приняли участие в качестве подписавших сторон гн Поль Неаутин, которого сопровождал гн Андре Немиа, гн Рош Вамитан, которого сопровождал гн Алозио Сако, гн Виктор Тютюгоро, которого сопровождала гжа Одетте Муанду-Паскаль, гн Пьер Фрожье, которого сопровождал гн Эрик Гэй, гн Симон Луэкот, которого сопровождала гжа Паскаль Донигиан, гн Бернард Деладрир, которого сопровождал гн Тьерри Санта, гн Арольд Мартен, которого сопровождал гн Эзио Салига.
Programme for accompanying persons
Программа для сопровождающих лиц
No.... Accompanying person: Yes....
Вы сами: Сопровождающее лицо:
Demands accompanied by threats
Требования, сопровождаемые угрозами
Accompanied by a spouse: YES NO
Меня будет сопровождать супруга/супруг: ДА НЕТ
(excluding accompanying minors)
(кроме сопровождаемых несовершеннолетних)
It is accompanied by an explanation and a slogan.
Она сопровождается пояснением и лозунгом.
In case they are accompanied, the bus fare of the accompanying parent is refunded too.
Если их сопровождает один из родителей, компенсируется и стоимость его проезда.
This was accompanied by heavy bleeding.
Все это сопровождалось сильным кровотечением.
He was accompanied by Ambassador Walker.
Его сопровождал посол Уолкер.
I'll be accompanying them in their...
Я буду сопровождать их...
He's being accompanied by an agent.
Его будет сопровождать агент.
Well, I'll be accompanying these two, so...
Я их сопровождаю на новое место.
He'll be accompanying you from now on.
Он будет сопровождать тебя с этого момента.
I'll be accompanying you on your mission.
Я буду сопровождать вас в вашей миссии.
As a foreign guest, you'll need to be accompanied.
Иностранных гостей мы должны сопровождать.
You'll be accompanied by guards at all times.
Вас все время будет сопровождать охрана.
Cassandra will be accompanying you to Los Angeles.
Кассандра будет сопровождать вас в Лос-Анджелес.
She's gonna be accompanied by a doctor and a nurse.
Её будут сопровождать доктор и медсестра.
This is Father Francis. He'll be accompanying you to Derati.
Он будет сопровождать вас в Дерати.
The voice was low and hopeless and accompanied by a slight clanking sound.
Голос был тусклый, унылый, и сопровождался глухим лязгом.
Scrimgeour said to Ron. “There will be no need for you to accompany us, Arthur.”
— Отведите нас туда, — сказал Рону Скримджер. — Вам, Артур, сопровождать нас не обязательно.
We are about to accompany him on a visit he made in the course of his duties.
Сейчас мы с тобой будем сопровождать его при исполнении им служебных обязанностей.
Harry finished reading, but continued to gaze at the picture accompanying the obituary.
Гарри дочитал некролог до конца, но так и продолжал вглядываться в сопровождавший его портрет.
Yes, sir, and you maintain that the act of carrying out a crime is always accompanied by illness.
— Да-с, и настаиваете, что акт исполнения преступления сопровождается всегда болезнию.
By God, I thought you'd ask Mr. Razumikhin to accompany you here.
Ей-богу, я думал, что вы попросите господина Разумихина сопровождать вас сюда.
His friend, Lebedeff's nephew, who had risen to accompany him, also sat down again.
Уселся вслед за ним и племянник Лебедева, тоже вставший было его сопровождать;
she snatched up the newspaper and began to read the accompanying story out loud.
Она схватила газету и начала вслух читать сопровождающую снимок статью:
Varvara Ardalionovna, who must accompany you, knows the place well.
Варвара Ардалионовна, которая непременно должна сопровождать вас, очень хорошо знает это место.
The persons who applied to him for justice were always willing to pay for it, and a present never failed to accompany a petition.
Лица, которые обращались к его правосудию, всегда были согласны платить за него, и подарок всегда сопровождал прошение.
Parents are not allowed to accompany them.
Родителям не разрешают их сопровождать.
A copy must accompany the goods;
- один экземпляр должен сопровождать груз;
They will be accompanied by the United Nations observers.
Они будут сопровождаться наблюдателями ООН.
It may be accompanied by supporting material.
Оно может сопровождаться подкрепляющими его материалами.
Notifications must be accompanied by information on:
Уведомления должны сопровождаться информацией о:
Rights must be accompanied by responsibilities.
Права должны сопровождаться обязанностями.
Will you be accompanying the body back to Riyadh?
Вы будете сопровождать тело в Рияд? Да.
Which is, no doubt, why the shol'va will be accompanying us.
Вот почему, несомненно, предатель будет сопровождать нас.
'..overnight to storm force ten that will be accompanied 'by heavy driving rain.
ночью десятибальный шторм будет сопровождаться сильным проливным дождем.
I didn't realise you'd be accompanying His Grace, Canon Gibbons.
Я не думала, что вы будете сопровождать Его светлость, священник Гиббонс.
Petrov will be accompanying General Doroshevich to your peace talks in Geneva.
Петров будет сопровождать генерала Дорошевича на мирных переговорах в Женеве.
Estee will be accompanying me now on all official public outings.
Эсти теперь будет сопровождать меня во время всех появлений на публике.
And to tell you that Chief O'Brien will be accompanying you on your mission.
И сказать, что шеф О'Брайен будет сопровождать вас в вашей операции.
It’s an accompanying instrument which makes a tinkly, rapid noise that goes with the main samba music and rhythm and fills it out.
Аккомпанирующий инструмент, издающий звонкий, дробный звук, который сопровождает основную музыку и ритм самбы.
But the gloom of Lydia’s prospect was shortly cleared away; for she received an invitation from Mrs. Forster, the wife of the colonel of the regiment, to accompany her to Brighton.
Мрачное настроение Лидии, однако, внезапно рассеялось, когда она получила приглашение жены полковника Форстера сопровождать ее в Брайтон.
Before they were separated by the conclusion of the play, she had the unexpected happiness of an invitation to accompany her uncle and aunt in a tour of pleasure which they proposed taking in the summer.
Прежде чем их беседу прервал конец пьесы, Элизабет была неожиданно обрадована, получив приглашение сопровождать мистера и миссис Гардинер во время их летней поездки по стране.
Harry had a sudden mental image of himself in a top hat and tails, accompanied by a girl in the sort of frilly dress Aunt Petunia always wore to Uncle Vernon’s work parties. “I’m not dancing,” he said.
Гарри вдруг представил себя в цилиндре и фраке, и его сопровождает девушка вся в оборках и бантиках: так наряжалась тетя Петунья, собираясь на прием, устраиваемый фирмой дяди Вернона. — Я не танцую, — повторил он.
Harry bit back his retort, scared that he had gone too far, that he had ruined his chance of accompanying Dumbledore, but Dumbledore went on, “Do you wish to come with me tonight?” “Yes,” said Harry at once.
Гарри прикусил язык, опасаясь, что зашел слишком далеко, что лишил себя возможности сопровождать Дамблдора, но волшебник вдруг спросил: — Так хочешь ты отправиться сегодня со мной? — Да, — мигом ответил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test