Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The woman shall be presumed authorized by the husband:
Презюмируется, что женщине разрешено ее мужем:
Medical and judicial authorities' refusal to authorize a termination of pregnancy
Отказ медицинских и судебных органов разрешить прерывание беременности
D Yes, but only where this has been expressly authorized by the competent authority
D Да, но только если это прямо разрешено компетентным органом.
We could, but thanks to a new policy from your boss, only one of them is authorized to handle the axe.
- Можем. Но по новым правилам твоего босса только одному разрешено носить топор.
Crouch fought violence with violence, and authorized the use of the Unforgivable Curses against suspects.
Крауч отвечал жестокостью на жестокость, разрешил применять против подозреваемых Непростительные заклинания.
Contacts with their relatives have not been authorized.
Им не разрешают контактировать с родственниками.
Emergency laws may not be enacted to allow the executive authority to engage in such acts.
В равной степени не разрешается вводить чрезвычайные законы, разрешающие осуществление таких действий.
Are such practices authorized or not?
В заключение был задан вопрос, разрешается ли или запрещается это.
You are authorized to use /whatever force necessary.
Завладейте им. Вам разрешается в случае необходимости применить силу.
Nurse, that man is not authorized to leave this hospital!
Сестра, я не разрешал этому человеку покинуть больницу!
Doctor, you have my authorization to proceed with Moset's assistance.
Доктор, я разрешаю вам продолжать с участием Мосета.
Water? Of course you have my authority to extend their drilling rights.
Разумеется, я разрешаю продлить им права на бурение.
Mr. Frink, you do not have my authorization - to give out this address.
Мистер Фринк, я не разрешал вам раздавать мой адрес.
Personnel of the feminine sex are specially authorized to dry washing on all fronts for camouflage.
Военнослужащим женского пола разрешается сушить белье на всех фронтах именно в целях маскировки.
If it fails and you're unable to reason with her... you have my authorization to stop her... with any force necessary.
Если это произойдет и вы не сможете справиться с ней... я разрешаю вам остановить ее... применив любую необходимую силу.
If you come across this man and fear for your life or the lives of those nearby, you are authorized to use deadly force on sight.
Если встретите этого человека и испугаетесь за свою жизнь или жизнь окружающих, вам разрешается применять смертельное оружие.
The masters, being fewer in number, can combine much more easily; and the law, besides, authorizes, or at least does not prohibit their combinations, while it prohibits those of the workmen.
Хозяева-предприниматели, будучи менее многочисленны, гораздо легче могут сговориться между собою, и притом закон, разрешает или, по крайней мере, не запрещает им входить в соглашение, между тем как он запрещает это делать рабочим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test