Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The PRESIDENT: The secretariat will inform you in due time.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-французски): Секретариат проинформирует вас в свое время.
The secretariat will inform the Conference in due time if this meeting is to take place.
В свое время секретариат проинформирует вас, состоится ли это пленарное заседание.
These recommendations will be examined by Serbia, which will provide responses in due time.
58. Эти рекомендации будут изучены Сербией, которая в свое время даст ответы.
The proceedings of the Symposium, including a list of participants, will be made available in due time.
Информация о работе Симпозиума, включая список участников, будет представлена в свое время.
I believe that improvements will come in due time, and that they will come again and again.
Но я думаю, что в свое время произойдут улучшения и что они будут происходить снова и снова.
The Non-Aligned Movement will, in due time, articulate and submit a concrete proposal in that regard.
В свое время Движение неприсоединения сформулирует и представит конкретное предложение в этой связи.
The police are investigating the incident and the Secretary-General will be informed of the result of the investigation in due time.
Полиция ведет расследование инцидента, и в свое время Генеральному секретарю будет сообщено о его результатах.
The following recommendations will be further examined by Liechtenstein, which will provide responses in due time.
65. Лихтенштейн продолжит изучение следующих рекомендаций и в свое время представит ответы.
71. The following recommendations will be examined by Dominica, which will provide responses in due time.
71. Следующие рекомендации будут рассмотрены Доминикой, которая в свое время намерена представить на них ответ.
That statement will come in due time, perhaps when we have adopted a specific programme of work.
Такое заявление будет сделано в свое время - пожалуй, тогда, когда мы примем конкретную программу работы.
You'll learn everything in due time, precisely when you should.
Всё в свое время узнаешь, именно тогда, когда надо будет.
‘My dear tender little fools,’ hissed Grishnákh, ‘everything you have, and everything you know, will be got out of you in due time: everything!
– Козявочки вы несчастненькие, – зашипел Грышнак, – да все, что у вас есть, и все, что вы знаете, вы в свое время выложите: наизнанку вывернетесь!
“Since I will have kept all my will and reason over them, they, too, will be defeated in due time, once I have acquainted myself to the minutest point with all the details of the affair...” But the affair would not get started.
«Стоит только сохранить над ними всю волю и весь рассудок, и они, в свое время, все будут побеждены, когда придется познакомиться до малейшей тонкости со всеми подробностями дела…» Но дело не начиналось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test