Перевод для "assume that is and is" на русский
Assume that is and is
  • предположим, что есть и есть
  • предположим, что это и есть
Примеры перевода
предположим, что есть и есть
Assuming that the idea of regional instruments were to be adopted, there remained the question of how many.
Если предположить, что выбор будет остановлен на региональных документах, то сколько их потребуется?
предположим, что это и есть
It can be assumed that the answers will thus be of higher quality.
Можно предположить, что это приводит к повышению качества ответов.
Considering the traditional stability in this sphere, it may be assumed that this is not a social problem.
Учитывая традиционную стабильность в этой сфере, можно предположить, что это не является социальной проблемой.
and completes the related form: it could be assumed that this information is from the previous year.
i) и заполняет соответствующую форму: можно было предположить, что эта информация относится к предыдущему году;
However, as the vessels are by definition "empty", it may be assumed that any remaining residual quantity is small.
Тем не менее, поскольку по определению речь идет о порожних резервуарах, можно предположить, что это остаточное количество является незначительным.
We will assume that this indifference curve slopes downward and in fact, we will make the stronger assumption that gt is differentiable with respect to Z and
Мы предположим, что эта кривая безразличия опускается, и даже примем еще более жесткое предположение, что gt дифференцируется по Z и
However, it can be assumed that it is still produced in some countries and there is evidence that it continues to be used in many countries.
Однако можно предположить, что это вещество до сих производится в некоторых странах; имеются данные о его продолжающемся использовании во многих государствах.
The paper concluded that “it may be assumed that these practices exist in order to protect Israeli agents or manufacturers”. (Ha’aretz, 21 May)
В докладе делается вывод о том, что "можно предположить, что эта практика существует для защиты израильских агентов или производителей". ("Гаарец", 21 мая)
But even if we assume that it is of Eritrean source, this till does not show conclusively when and how the rifle ended up in the hands of the Ethiopian Government.
Однако даже если мы предположим, что эта информация поступила от эритрейского источника, это все же не позволяет достоверно установить, когда и каким образом эта винтовка попала в распоряжение правительства Эфиопии.
And, assuming it is, would not that draft resolution itself be subject, by the same logic, to Article 108 provisions in turn, since it would stretch too far the meaning of a Charter provision?
И если предположить, что это допускается, то не будет ли такой проект резолюции, следуя той же самой логике рассуждений, зависеть, в свою очередь, от положений статьи 108, поскольку он слишком расширит толкование положения Устава?
Due to the distribution of the so far located parts of a Mitsubishi Canter lorry, it can be assumed that that vehicle played a significant part in the course of action and was possibly used as carrier of the bomb.
С учетом разброса на значительной территории частей грузовой машины <<Мицубиси кантер>> можно предположить, что это транспортное средство сыграло существенную роль в ходе инцидента и, возможно, использовалось для перевозки бомбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test