Перевод для "as to come" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Rather, they decided for themselves to come to Germany.
Более того, они сами решили приехать в Германию.
If he wishes, I will come to Ramallah.
Если он хочет, я могу приехать в Рамаллах.
None of them have been allowed to come to Damascus.
Ни одному из них не было разрешено приехать в Дамаск.
Neither was allowed to come to the United Nations.
Их лишили возможности приехать в Организацию Объединенных Наций.
In general, people were happy with the decision to come to Ireland.
В целом люди были рады, что они решили приехать в Ирландию.
I would like to invite all of you to come and see for yourselves.
Я хочу пригласить всех вас приехать к нам и убедиться в этом лично.
If experts wanted to come and inspect the vehicles, they would be available.
Если эксперты захотят приехать и осмотреть автомашины, те будут в наличии.
They refused adamantly to allow any Israeli to come and pray for peace.
Они категорически отказывались разрешить кому-либо из израильтян приехать и вознести молитву за мир.
I have previously advised most of you about this, and I am very pleased he is able to come.
Я уже извещала об этом большинство из вас, и я очень рада, что он оказался в состоянии приехать.
I want the EULEX team to come and clarify everything about those fictions.
Я прошу группу ЕВЛЕКС приехать и прояснить все до конца в отношении этих домыслов.
If only you could have come a day later!
Вам бы завтра лучше приехать!
Why don’t you come to Brazil?
А в Бразилию приехать не хотите?
“No—he couldn’t come—” “Hmm.
— Нет… просто он не смог приехать… — Хмм.
Promise me, therefore, to come to Hunsford.
Поэтому обещай мне приехать в Хансфорд.
How’s old Barty doing? Shame he couldn’t come.
Жаль, старина Барти не приехал. Как он поживает?
You are all to come to Pemberley at Christmas. Yours, etc.
Вы должны непременно приехать в Пемберли на Рождество. Ваша и т.д.».
“Yes, you can come up to the house. Yes, it’s all right. Yes, Yes, Yes …”
— Да, вы можете приехать ко мне домой. Да, все верно. Да, да, да…
Suppose I don't go to Southampton, and come into town this afternoon?
– Может быть, мне не ехать в Саутгемптон, а приехать во второй половине дня в город?
I remember thinking to myself, “Wouldn’t it be nice to come, someday, and be able to give lectures like that!”
Помню, я подумал в то время: «Вот бы и мне когда-нибудь тоже приехать сюда и прочитать такой же».
"Are you in love with me," she said low in my ear. "Or why did I have to come alone?"
– Уж не влюбился ли ты в меня? – шепнула она мне на ухо. – Почему я непременно должна была приехать одна?
Member States should try to come to an agreement on an effective framework for negotiations.
Государствам-членам надлежит приложить усилия, с тем чтобы прийти к согласию по эффективным рамкам переговоров.
On management reform and budget reform, huge efforts are being made to come to an agreement.
Что касается реформы системы управления и бюджетной реформы, то прилагаются огромные усилия для того, чтобы прийти к согласию.
I didn’t know what that meant, exactly, but I felt encouraged enough to come to the next class.
Что это, собственно, означает, я не понял, однако почувствовал себя достаточно ободренным для того, чтобы прийти и на следующее занятие.
Before long, as Bilbo knew, some elves were under orders to come down and help the butler get the empty barrels through the doors into the stream. These were in fact already standing in rows in the middle of the floor waiting to be pushed off.
Вскоре, как и предполагал Бильбо, должны были прийти эльфы, чтобы помочь дворецкому очистить подвал от стоящих рядами пустых бочек, которые будто ждали, когда их сбросят в реку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test