Перевод для "as make it that" на русский
As make it that
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That would make it a representative forum.
Это сделало бы ее представительным форумом.
Let us make that happen; let us just do it.
Давайте же его выполним; давайте это сделаем.
Is it not likely to make them less accountable and to make it more difficult for them to be accountable?
Вряд ли это сделает их менее подотчетными или затруднит для них задачу стать подотчетными?
That would make it easier to combat racial discrimination.
Это сделало бы борьбу против расовой дискриминации более эффективной.
These camps are not walled and this is to make the prison environment less hostile.
Эти лагеря не огорожены, и это сделано для того, чтобы сделать условия содержания в них менее суровыми.
It will also make it possible to develop detailed methods for reduced reviews.
Это сделает возможным разработку подробных методов проведения сокращенных обзоров.
It would make the United Nations competitive in attracting talented and skilled employees.
Это сделало бы Организацию Объединенных Наций конкурентоспособной в плане привлечения способных и квалифицированных сотрудников.
This makes it difficult for them to plug into global supply chains, as did the East Asian tigers.
В силу этого им сложно включиться в глобальную цепь поставок, как это сделали "восточно-азиатские тигры".
We appeal to those developed countries that are in a position to make a difference.
Мы призываем те развитые страны, которые в состоянии это сделать, внести свой вклад в это дело.
That would make it more clear, and I hope that will satisfy our Russian colleague.
Это сделало бы вопрос более ясным, и я надеюсь, что такое решение вполне устроило бы нашего коллегу из России.
It makes the exhibition more interesting. If you don’t mind parting with them, just put a price on.”
— Это сделает выставку более интересной, — сказал он. — Если вы не против того, чтобы расстаться с ними, назовите их цену.
а сделать это, что
It is up to all of us here to make this a reality.
Долг каждого из нас -- сделать это реальностью.
There are a number of options available to make that a reality.
Имеется ряд вариантов, чтобы сделать это реальностью.
It is our common responsibility to make that possible.
Мы несем общую ответственность за то, чтобы сделать это возможным.
Only the power of the atom can make it happen.
Только сила атома может помочь нам сделать это.
Let us show the political will to make this a reality.
Давайте проявим политическую волю сделать это реальностью.
The second sentence should be redrafted to make that distinction clearer.
Второе предложение следует изменить, с тем чтобы сделать это различие более четким.
One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey.
Один не может сделать это без участия другого теперь, когда они вместе вступают на этот трудный путь.
It wanted self-determination, and he called on the Committee to make that possible.
Она жаждет самоопределения, и оратор призывает Комитет сделать это возможным.
Let us find the courage for bold action to make it a reality.
Давайте найдем мужество для смелых действий, чтобы сделать это реальностью.
Let us make this a part of the United Nations reform process.
Давайте сделаем это частью процесса реформирования Организации Объединенных Наций.
I had lost my sense of proportion: I couldn’t just say thank you very much, blah-blah-blah-blah-blah; it would have been so easy to do that, but no, I have to make it honest.
Я напрочь утратил чувство пропорции: ведь мог бы просто сказать: большое вам спасибо и тра-та-та, сделать это было бы несложно, — но нет, я решил, что должен честно подготовиться к выступлению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test