Примеры перевода
:: Dialogue: this is the way to solve problems peacefully.
:: Диалог: это путь к мирному решению проблем.
This is the way to transform the crisis into new opportunities;
Это путь к трансформации кризиса в новые возможности;
(a) (ii): "We are not convinced that a drafting exercise is the way forward.
(a)(ii): <<Мы не убеждены, что работа над проектом -- это путь вперед.
An awareness of solidarity is the way for which human beings to understand themselves and others.
Осознание человеком солидарности - это путь к пониманию самого себя и других.
Seeking to achieve resolutions and solutions through dialogue is the way forward.
Стремление к достижению урегулирования и решений посредством диалога -- это путь вперед.
Yesterday's ideas and ways are the recipe for new suffering and even for a total catastrophe.
Вчерашние идеи и способы - это путь к новым страданиям и даже к полной катастрофе.
We remain convinced that the path that was started in Madrid is the way forward.
Мы по-прежнему убеждены в том, что путь, начало которому было положено в Мадриде, - это путь вперед.
Nevertheless, there is broad consensus that technology, especially ICT, is the way of the future.
Тем не менее существует широкое согласие в отношении того, что технологии, особенно ИКТ, -- это путь в будущее.
This is a way to reinforce the confidence of donors, therefore attracting more resources.
Это путь к укреплению доверия со стороны доноров и, следовательно, к привлечению большего объема ресурсов.
He proposed, therefore, to take that way, as both the shortest and the surest, and he had the good fortune to convince Isabella of Castile of the probability of his project.
Он решил поэтому направиться этим путем, как более коротким и безопасным, и ему удалось убедить Изабеллу Кастильскую в осуществимости своего проекта.
Chile understands that supporting the reform of the system is one way, perhaps the most effective way, of providing a clear response to those who believe or act in that way.
Чили считает, что поддержка реформы системы -- это один из способов, может быть, самый эффективный способ, дать четкую отповедь тем, кто так думает или поступает соответственно.
«It don't make no difference how foolish it is, it's the RIGHT way-and it's the regular way.
– Все равно, глупо или неглупо, а так полагается – самый правильный способ. И никакого другого способа нет;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test