Перевод для "as increased" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
12. Payments increase as number of assignments increase
12. Размеры выплат увеличиваются по мере увеличения числа назначений
The role of women in decision-making increased as their incomes increased.
По мере увеличения доходов женщин усиливается их роль в процессах принятия решений.
The proportion decreases as the size or turnover of businesses increases.
Он снижается по мере увеличения размера или оборота предприятия.
BMF tends to increase as the lipid solubility of the chemical increases.
ФБМ имеет тенденцию к увеличению по мере увеличения липидной растворимости химического вещества.
When the number of family members increases, the risk of poverty of women increases also.
По мере увеличения числа членов семей растет также риск обнищания женщин.
As the ratio increases so does the measure of financial illiquidity.
По мере увеличения этого соотношения снижается степень финансовой ликвидности.
The risk for effects has been shown to increase with exposure.
Было выявлено, что риск последствий возрастает по мере увеличения воздействия.
The costs of medical care tend to increase as the proportion of older persons increases.
Наблюдается тенденция роста расходов на медицинское обслуживание по мере увеличения числа пожилых людей.
As reporting levels increase, this situation will worsen considerably.
По мере увеличения объема докладов эта ситуация может значительно ухудшиться.
This shall be measured as the brake pedal force is increasing.
Это значение измеряют по мере увеличения силы воздействия на педаль.
As capitals increase in any country, the profits which can be made by employing them necessarily diminish.
По мере увеличения в стране капиталов неизбежно уменьшается прибыль, которую можно получить от употребления их в дело.
The increased budget standard costs for these posts also contributed to the increase in budget
Увеличение бюджетных ассигнований обусловлено также увеличением бюджетных стандартных расценок по этим должностям.
This crisis has also been accompanied by an increase in foreign aid.
Нынешний кризис сопровождался также увеличением иностранной помощи.
They were also pleased to note the increase in multi-year pledges.
Они с удовлетворением отметили также увеличение объема многолетних обязательств.
There will also be an increase in domestic demand, both in consumption and investment.
Произойдет также увеличение внутреннего спроса как в сфере потребления, так и инвестирования.
The increase in the funding requirements is also attributable to an increase in requirements for rations associated with the increase in the number of troops.
Это увеличение потребностей в ресурсах обусловлено также увеличением потребностей в проведении ротаций в связи с увеличением численности военнослужащих.
There has also been an increase in the incidence of leukaemia among children.
Среди детей наблюдается также увеличение числа случаев белокровия.
(b) Higher temperatures in water and air, and increasing acidity of seas;
:: повышения температуры воды и воздуха, а также увеличения кислотности морей;
An increase in persons detained in communal jails is also noted.
Отмечается также увеличение числа лиц, содержащихся под стражей в общинных тюрьмах.
Increases are also foreseen in the illicit crop monitoring programme.
Предусмотрено также увеличение объема ресурсов по программе мониторинга запрещенных культур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test