Перевод для "arraign" на русский
Примеры перевода
гл.
Allowing a detained or arraigned person to receive family visits and
F. Разрешение на встречу задержанного или обвиняемого с членами семьи и
After arraignment, detainees could receive visitors, within certain guidelines.
После предъявления обвинения обвиняемые могут иметь свидания с посетителями с соблюдением установленных правил.
55. Following their arraignment, the accused persons were remanded in custody until further orders of the Special Court.
55. После предъявления обвинений обвиняемые были возвращены под стражу до дальнейшего распоряжения Специального суда.
After the necessary investigation the accused was arraigned on 20 January 1992, and the case is pending trial in court.
После проведения надлежащего расследования 20 января 1992 года обвиняемый предстал перед судом, который в настоящее время проводит разбирательство по его делу.
arraignment: procedure whereby accused is brought before the court to hear crime with which he is charged and to plead guilty or not guilty
Предъявление обвинения: процедура, в соответствии с которой обвиняемый доставляется в суд для заслушивания предъявляемых ему обвинений и признания себя виновным или невиновным
81. Chinese law allows a detained or arraigned person to receive visits from family members and a doctor at the earliest stage of legal proceedings.
81. Китайское законодательство разрешает посещение задержанного или обвиняемого членами его семьи и доктором на самом раннем этапе разбирательства.
In principle, the review of a death penalty by the Supreme People's Court entails the arraignment of the accused, and a visit to the scene of the crime when necessary.
Рассматривая дела, в которых вынесен смертный приговор, Верховный народный суд, как правило, заслушивает обвиняемого и при необходимости проводит расследование преступления на месте и проверку проведенного расследования.
In practice, pre-trial detainees in police (investigative) and court (post-arraignment) custody are denied access to their own physicians, and allowed access only to official physicians provided by the police or court.
На практике лицам, находящимся до суда под стражей в полиции (в качестве подследственных) и в суде (в качестве обвиняемых), не разрешают обращаться к их собственным врачам, допуская их только к служебным врачам, предоставляемым полицией или судом.
429. Federal law requires that non-corporate defendants be present at every major stage in a prosecution, including arraignment, entry of plea, all stages of trial and sentencing.
429. Федеральное законодательство требует, чтобы обвиняемые, не являющиеся юридическими лицами, присутствовали на всех основных этапах рассмотрения судебного дела, включая процедуры предъявления обвинения, подачи заявления, все стадии судебного процесса и вынесения приговора.
Instead, those arraigned were mostly persons accused of genocide, attempted genocide, or incitation to ethnic hatred in connection with the killing of a small number of Rwandans in the early stages of the events.
Вместо этого привлеченными к суду в основном оказались лица, обвиняемые в геноциде, попытках совершения актов геноцида или в подстрекательстве к этническому конфликту в связи с убийством небольшого числа руандийцев на более ранних этапах этих событий.
Today, we arraign Jim Rennie and Rebecca Pine
Сегодня мы обвиняем Джима Рэйни и Ребекку Пайн в следующем
Most defendants charged with murder show up at their arraignment, OK?
- Обычно те, кого обвиняют в убийстве, приходят на слушание.
Time after time, he was pulled in, questioned, arraigned, indicted, no matter.
Время от времени его вызывали, допрашивали, в чем-то обвиняли.
He's also being arraigned for the murder of his mother and his stepfather.
Он также обвиняется в убийстве своей матери и отчима.
Say you're you, and you have to arraign these in, say, six minutes.
Итак, ты это ты, и ты должна представлять в суде всех этих обвиняемых, скажем, через 6 минут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test