Перевод для "are real are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It will, however, take real effort and real determination.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
That is because they are real and concern real people somewhere -- real people who are waiting for the United Nations to fulfil their expectations.
Это объясняется тем, что они реальны и заботят живущих где-то реальных людей -- реальных людей, которые ожидают от Организации Объединенных Наций осуществления своих ожиданий.
The Convention is making a real difference both in mentality and on the ground in real lives.
Конвенция производит реальные перемены как в менталитете, так и на месте - в реальной жизни.
What was real and inescapable was the awful pressing feeling in his chest…
По-настоящему реальным и неотвратимым было лишь страшное стеснение в его груди…
In proportion as this quantity is great or small, so are his real riches, his real weekly revenue.
В зависимости от того, насколько велико или мало это количество, будет велико или мало его действительное богатство, его реальный недельный доход.
Marx’s idea, then, is the following: just as to our ideas there correspond real objects outside us, so to our phenomenal activity there corresponds a real activity outside us, an activity of things.
Итак, мысль Маркса следующая: точно так же, как нашим представлениям соответствуют реальные объекты вне нас, точно так же нашей феноменальной деятельности соответствует реальная деятельность вне нас, деятельность вещей;
But it will of course be necessary to give these active forces the real and sensible character which idealism cannot grant them.
но, разумеется, этим силам надо придать тот реальный и чувственный характер, которого не мог признать за ними идеализм.
ix). Pearson in turn agrees with Mach.[9] For Pearson “real things” are “sense-impressions.”
IX). Пирсон в свою очередь выражает свое согласие с Махом.[34] Для Пирсона «реальные вещи» суть «чувственные восприятия» (sense impressions).
and consequently, since our sense-perceptions are confirmed by experience, they are not ‘subjective,’ that is, they are not arbitrary, or illusory, but correct and real as such.
следовательно, поскольку наши чувственные восприятия подтверждаются опытом, они не «субъективны», т.е. не произвольны, или иллюзорны, а правильны, реальны, как таковые…» Путаете, тов.
These are real and tangible benefits.
Эти выгоды являются реальными и ощутимыми.
This is indeed a real cause for concern.
А это действительно является реальной причиной для озабоченности.
The issue presented a real, long-term challenge.
Этот вопрос является реальной долгосрочной проблемой.
Horizontal proliferation is a real and serious concern.
Горизонтальное распространение является реальной серьезной проблемой.
137. Teenage pregnancy is a real challenge.
137. Подростковая беременность является реальной проблемой.
The impacts are real and already happening.
Последствия этих изменений являются реальными и они уже имеют место.
The danger of prolonged, or indefinite, marginalization is a real one.
Опасность затяжной или бесконечной маргинализации является реальной.
Biological weapons represent a real and serious danger.
Биологическое оружие является реальной и серьезной опасностью.
Constant staff rotation posed a real problem.
Постоянная ротация персонала является реальной проблемой.
HIV/AIDS is a real development problem.
ВИЧ/СПИД -- является реальной проблемой, связанной с развитием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test