Примеры перевода
There has been an overwhelmingly positive response.
Ответная реакция была в подавляющем большинстве положительной.
The response was overwhelmingly in favour of independence.
Подавляющее большинство проголосовавших высказались в пользу независимости.
The victims of these conflicts are overwhelmingly civilians.
Подавляющее большинство жертв этих конфликтов - мирные граждане.
The result of these evaluations has been overwhelmingly positive.
В подавляющем большинстве случаев отклики пользователей позитивны.
They are overwhelmingly in support of our democratization programme.
В подавляющем большинстве они выступают в поддержку нашей программы демократизации.
First responses have been overwhelmingly positive.
Первые ответы в подавляющем большинстве носят позитивный характер.
The people of Myanmar overwhelmingly approved the draft constitution.
Народ Мьянмы подавляющим большинством одобрил проект конституции.
Overwhelmingly, those killed were civilians rather than soldiers.
Подавляющее большинство погибших - это гражданские лица, а не солдаты.
Malawians overwhelmingly chose a Multi-Party system of Government.
Малавийцы подавляющим большинством голосов высказались за многопартийную систему управления.
Overwhelmingly, it chose independence through a referendum.
В рамках проведенного референдума подавляющее большинство населения сделало выбор в пользу независимости.
122. Demand for sexual exploitation comes overwhelmingly from men.
122. В подавляющем большинстве случаев спрос на сексуальную эксплуатацию создают мужчины.
A. Secretary-General's appointments overwhelmingly reflective of IAAP preferences
A. Назначения Генерального секретаря в подавляющем большинстве случаев отражают предпочтения МУКГ
He noted that demand for sexual exploitation comes overwhelmingly from men.
Он отметил, что в подавляющем большинстве случаев спрос на сексуальную эксплуатацию создают мужчины.
And, overwhelmingly, they were killed in countries which do not manufacture firearms.
И опять-таки в подавляющем большинстве случаев это происходило в странах, не производящих огнестрельное оружие.
Overwhelmingly, small arms are used by and against young males.
В подавляющем большинстве случаев стрелковое оружие используется молодыми мужчинами и против молодых мужчин.
UNDP results under this goal are overwhelmingly of an upstream nature.
:: достигнутые ПРООН результаты в рамках этой цели в подавляющем большинстве случаев связаны с деятельностью на начальном этапе.
Thus far, NGOs (overwhelmingly, women's organizations) remain without such support.
Неправительственные организации (в подавляющем большинстве случаев женские организации) до сих пор остаются без такой поддержки.
They remain overwhelmingly mono-ethnic, and continue to have unacceptably low numbers of female officers.
В подавляющем большинстве случаев они, как и раньше, имеют моноэтнический характер и в них попрежнему служит слишком мало женщин.
The practice of States thus overwhelmingly reflects the thrust of international human rights law.
Таким образом, в подавляющем большинстве случаев практика государств соответствует основному направлению развития международного права прав человека.
Existing research suggests that the general demand for sexual services is overwhelmingly, though not exclusively, from men.
Данные проведенных исследований показывают, что в целом спрос на сексуальные услуги исходит в подавляющем большинстве случаев, хотя и не во всех, от мужчин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test