Перевод для "are essential" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
With my schedule, power naps are essential.
С моим графиком необходимы перерывы на сон для восстановления сил.
They are essential for work with coding and cryptography.
Они необходимы при работе с кодированием и криптографией.
Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage
Конечно, оружие необходимо для организации кровавых акций саботажа.
These three things are essential to the safety of you and your wife.
Эти три вещи необходимы для вашей безопасности.
As a sergeant, what characteristics do you believe are essential for effective leadership?
Какие качества, по-вашему, необходимы сержанту для эффективного руководства?
Perhaps because sculptures, like trees and things that last, are essential to life.
Наверное, потому что скульптуры, как деревья, как одежда, - предметы жизненной необходимости.
The presence of the secretary as an intermediary was, he judged, essential in this case.
посредничество секретаря для доклада было необходимо.
The first and most essential step is to remove Azkaban from the control of the Dementors—
Прежде всего необходимо удалить всех дементоров из Азкабана…
It does not, however, seem essential to the nature of the trade that it should be so.
Однако эта особенность отнюдь не представляется необходимо присущей чертой такой торговли.
It was another of the essential ingredients that she felt her son needed; people with a goal.
И это давало ее сыну еще один необходимый компонент успеха – народ, у которого есть цель.
By allowing to American cattle, in all shapes, dead or alive, a very extensive market, the law endeavors to raise the value of a commodity of which the high price is so very essential to improvement.
Открывая очень обширный рынок американскому скоту во всех его видах, как битому, так и живому, закон старается повысить стоимость товара, высокая цена которого так необходима для возделывания земли.
The most distinct and best connected account of this doctrine is to be found in a little book written by Mr. Mercier de la Riviere, some time intendant of Martinico, entitled, The Natural and Essential Order of Political Societies.
Наиболее отчетливое и связное изложение этой теории можно найти в небольшой книге, написанной Мерсье де ла Ривьером, бывшим интендантом в Мартинике, и озаглавленной "Естественный и необходимый строй политических обществ"* [* Mercier de la Riviиre.
The three most essential parts of literary education, to read, write, and account, it still continues to be more common to acquire in private than in public schools; and it very seldom happens that anybody fails of acquiring them to the degree in which it is necessary to acquire them.
Три наиболее важные части общего образования — чтение, письмо и счет — все еще принято больше усваивать в частных школах, а не в общественных, и очень редко бывает, чтобы кто-либо не сумел усвоить их в той степени, в какой это необходимо.
The public can impose upon almost the whole body of the people the necessity of acquiring those most essential parts of education, by obliging every man to undergo an examination or probation in them before he can obtain the freedom in any corporation, or be allowed to set up any trade either in a village or town corporate.
Государство может сделать необходимым почти для всего населения приобретение этих наиболее существенных знаний, сделав обязательным экзамен или испытание в них для каждого, желающего сделаться членом какой-либо корпорации или намеревающегося заняться каким-нибудь промыслом в деревне или городе.
However, he was the able bodied servant I needed, and, poor wizard though he is, Wormtail was able to follow the instructions I gave him, which would return me to a rudimentary, weak body of my own, a body I would be able to inhabit while awaiting the essential ingredients for true rebirth… a spell or two of my own invention… a little help from my dear Nagini,
Но он был слугой, который был мне необходим, и хотя волшебник из него никакой, Хвост, следуя моим указаниям, помог мне вернуться в собственное, пусть и неполноценное, тело, в котором я существовал, готовя все необходимое для настоящего возрождения… пара-тройка заклинаний моего собственного изобретения… немного помощи от моей дорогой Нагайны, — Волан-де-Морт посмотрел на непрерывно скользящую вокруг него змею, — зелье, сваренное из крови единорога и змеиного яда, которым поделилась со мной Нагайна… и вскоре я вернул себе почти человеческий облик, в котором мог путешествовать.
A professional approach, clear-cut organization and effective management were essential.
Профессиональный подход, четкая организация и эффективное управление имеют важнейшее значение.
These three interconnected aspects are essential.
Эти три взаимосвязанных аспекта имеют важнейшее значение.
These. conditions were essential to attract external resources.
Эти условия имеют важное значение для привлечения внешних ресурсов.
The work of expert meetings was essential for the work of the Commission.
Совещания экспертов имеют важнейшее значение для работы Комиссии.
Those data are essential for further model development.
Эти данные имеют важное значение для дальнейшей разработки моделей.
Land cadastre is essential for infrastructure development;
d) земельные кадастры имеют важнейшее значение для развития инфраструктуры;
All of these factors are essential for effective local administration.
Все эти факторы имеют важное значение для эффективной работы местной администрации.
Enforcement mechanisms were essential for protecting such rights.
Механизмы их обеспечения имеют важное значение для защиты таких прав.
They are also essential for the sustainability of the non-proliferation regime.
Они также имеют важное значение для устойчивости режима ядерного нераспространения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test