Перевод для "are cries" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(4) Cries from a house or other premises state that a crime is being committed there or ask for help.
4) доносящихся из этого помещения криков о помощи, дающих основания полагать, что там совершается преступление.
The author could also hear the cries and beatings of his co-accused, Mr. I.L., who was arrested together with him.
Автор также слышал крики и звуки избиения его сообвиняемого − г-на И.Л., который был арестован вместе с ним.
They also threatened to arrest his brothers and torture them until he could hear their cries, as well as to arrest his wife and demolish his home.
Они также угрожали арестовать его братьев и пытать их до тех пор, пока он не услышит их крики, а также арестовать его жену и разрушить его дом.
These are cries for help.
- Это – крики о помощи.
Our acts of violence are cries of desperation from the pit of despair.
Наши жестокие деяния - крики отчаяния из глубин безысходности.
Cries and yells echoed across the grounds; a man yelled, “Be reasonable, Hagrid!”
Крики и вопли разносились по всей территории школы, кто-то крикнул: «Будьте же благоразумны, Хагрид!»
And then suddenly he heard cries and voices.
Но внезапно послышались крики и гомон.
Cries and confusion, the flashes and reports of pistol-shots, and one loud groan rang in my ears.
В ушах у меня гудело от криков, стонов и пистолетных выстрелов.
There were cries, and among them, to his horror, he could distinguish the harsh voices of Orcs.
Послышались крики, и он насторожился. Кричали орки, истошно и грубо.
At the same instant my mother, alarmed by the cries and fighting, came running downstairs to help me.
Мать, встревоженная криками и дракой, сбежала вниз мне на помощь.
These were the swiftest wolf-riders, and already their cries and howls rent the air afar.
То были самые искусные наездники на волках, и вскоре далеко разнеслись их крики и вой.
For a while they ate thoughtfully, sitting in the dark, heedless of the cries and sounds of battle nearby.
Они сидели и вкушали, медленно и задумчиво, не обращая внимания на крики и лязги битвы, происходившей рядом.
in the town, at the meetings, in the villas, at the band, in the inns and the billiard-rooms, the coming event has only to be mentioned and there are shouts and cries from everybody.
в городе, в домах, в собраниях, на дачах, на музыке, в распивочных, за бильярдами только и толку, только и крику, что о предстоящем событии.
Suddenly the silence was broken, and they heard below them cries and the ringing of swords: such sounds as had not been heard in the hallowed places since the building of the City.
Внезапно тишину нарушили крики и звон мечей – такого здесь, в священной обители покоя, не бывало никогда со времен построения города.
With a gasp, Harry pulled back and opened his eyes at the same moment his ears were assaulted with the screeches and cries, the smashes and bangs of battle.
Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. И в ту же секунду слух его снова заполонили скрежет, крики, удары и взрывы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test