Перевод для "are continue" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We continue to hope -- yet war continues to rage.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
This could not continue.
Так больше продолжаться не может.
This will not continue.
Это продолжаться не будет.
They have been initiated, they are in process and they will continue.
Они начаты, продолжаются и будут продолжаться.
Investigations are continuing.
Расследование продолжается.
But there is no need to continue.
Нет необходимости продолжать.
Police are continuing their search...
Полиция продолжает поиски...
It seems they are continuing.
Похоже, они продолжают.
But we are continuing our search.
Но мы продолжаем поиски.
The platelets are continuing to group.
Тромбоциты продолжают собираться вместе.
My teams are continuing the search.
Мои команды продолжают поиск.
Their shields are continuing to weaken.
Их щиты продолжают слабеть.
Police in Polesford are continuing their search...
Полиция Поулсфорда продолжает поиски...
The air assaults on the American fleet are continuing.
Воздушные налёты продолжаются.
Our agents are continuing to search the area.
Агенты продолжают обыск местности.
Friendlies are continuing on to extract point.
Наши продолжают движение к точке выброса.
Harry, continue, please.
Продолжай, пожалуйста, Гарри.
We continue the quotation from Bazarov: “.
Продолжаем цитату из Базарова:
for all that, however, he continued to shudder.
и однако же, он все-таки продолжал дрожать.
He continued to read, frowning slightly.
Он продолжал читать, хмуря брови.
At this point, Harry found he could not continue.
В этот момент Гарри понял, что продолжать не может.
Why do you want to continue with Transfiguration, anyway?
— Зачем вам, собственно, продолжать изучение трансфигурации?
“Harry, if you don’t want to continue, I will more than understand—”
— Гарри, если ты не хочешь продолжать
Some can continue; some are incapable of it.
Некоторые могут продолжать, другие же – нет, поскольку не способны.
he continued, “under no circumstances be a gentleman!
— Поэтому, — продолжает он, — ни при каких обстоятельствах не ведите себя по-джентльменски.
The man stifled a very slight yawn and continued.
Старик подавил еле заметный зевок и продолжал:
Percentage of patients continuing ARV Continuing first-line treatment
Соотношение пациентов, которые продолжают ПРВ лечение
Seven investigations are open and continue to be investigated.
Начато 7 расследований, которые продолжаются и сейчас.
A. Continuing and new missions
A. Миссии, осуществление которых продолжается, и новые миссии
The following activities continue to be performed:
Ниже приводятся следующие мероприятия, которые продолжают осуществляться.
expiry dates I Continuing and new missions:
I. Миссии, осуществление которых продолжается, и новые миссии:
Prison conditions were alarming and continued to deteriorate.
Вызывают тревогу условия содержания в тюрьмах, которые продолжают ухудшаться.
We have cures for many of the diseases that continue to kill.
У нас есть возможность излечения многих болезней, которые продолжают убивать людей.
Or are they the result of practices that continue to plague our societies?
Или это результаты практической деятельности, от которой продолжают страдать наши общества?
This is the good that diamonds have done and continue to do.
Это те блага, которые продолжают обеспечивать алмазы нашей стране.
The situation in Kosovo and Metohija is very difficult and continues to deteriorate.
В Косово и Метохии сложилась чрезвычайно тяжелая ситуация, которая продолжает ухудшаться.
He could not even find it in himself to tell Moaning Myrtle to be quiet, as she continued to wail and sob with increasingly evident enjoyment.
У Гарри не было сил даже на то, чтобы угомонить Плаксу Миртл, которая продолжала завывать и рыдать, причем с удовольствием, становившимся все более очевидным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test