Перевод для "are constituted" на русский
Are constituted
Примеры перевода
If there is no objection, I shall consider the Credentials Committee constituted accordingly.
Если не будет возражений, я буду считать, что Комитет по проверке полномочий составлен именно таким образом.
], by reason of their nature and of the manner in which they have been formulated, constitute an indivisible whole.
] конвенции по самой своей природе и тому, как они составлены, представляют собой неделимое целое.
(a) The terms of reference defining the purpose, authority and responsibility had been properly constituted;
a) круг ведения, определяющий цель, компетенцию и ответственность, составлен надлежащим образом;
The informal summary is intended for reference purposes only and does not constitute a record of the discussions.
Это неофициальное резюме составлено исключительно в справочных целях и не является отчетом о ходе обсуждений.
Most of the State Constitutions have been modeled on the Federal Constitution and thus comprise extensive provisions that guarantee fundamental human rights and freedoms.
Большинство конституций штатов составлены на основе федеральной Конституции и содержат многочисленные положения, гарантирующие основные права человека и свободы.
First, a comprehensive and consistent list of diseases that constitute the major part of ill health in Western Europe will be made.
Вначале будет составлен всеобъемлющий и согласованный перечень наиболее распространенных в Западной Европе болезней.
It was suggested that these considerations, if presented in a written form, would constitute a basis for further discussion. The Working Group:
Было предложено использовать эти мнения, если они будут составлены в письменном виде, в качестве основы для дальнейшего обсуждения.
The Charter was drawn up to elucidate and interpret the Constitution and serves as a guide for Jordanian legislators and policymakers in all areas of their work.
Хартия была составлена для пояснения и толкования Конституции и является руководством для иорданских законодателей и политиков во всех областях их работы.
In many States, however, the constitutions are drafted in terms of citizens only when granting relevant rights.
Однако конституции многих государств составлены таким образом, что, когда речь идет о предоставлении соответствующих прав, имеются в виду только граждане.
Rights under the Constitution are enumerated, inter alia, by means of the incorporation into domestic law of a wide range of international instruments.
В конституции содержится перечень прав, который был составлен, в частности, путем включения в национальное законодательство целого ряда международных документов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test