Перевод для "are be necessary" на русский
Примеры перевода
In addition, it will be necessary to:
Помимо этого, необходимо будет:
He hopes it won't become necessary.
– Во всяком случае, он надеется, что в этом не возникнет необходимости.
Leather is a real necessary of life.
Кожа представляет собой предмет действительной жизненной необходимости.
We were always encouraged to read, and had all the masters that were necessary.
Нас всегда поощряли к чтению, и у нас были необходимые учителя.
They spoke only when necessary and then with the hoarse voices of their exertion.
Говорили они теперь только по необходимости, и голоса звучали хрипло от страшной усталости.
In the first case this liberality is dangerous, in the second it is very necessary to be considered liberal;
В первом случае щедрость вредна, во втором — необходима.
For the proper cultivation of this land a certain quantity of stock is necessary, and by withdrawing any part of this necessary quantity, the farmer is not likely to be more able to pay either the rent or the tax.
Для надлежащей обработки этой земли необходимо определенное количество капитала, и при извлечении из дела какой-либо части этого необходимого количества фермеру не станет легче упла чивать ренту или налог.
In order to defend Carthage it became necessary to recall the standing army of Hannibal.
Для спасения Карфагена необходимо было отозвать регулярную армию Ганнибала.
In countries where the winter nights are long, candles are a necessary instrument of trade.
В странах, где зимние вечера продолжительны, свечи необходимы для торговли.
By necessaries I understand not only the commodities which are indispensably necessary for the support of life, but whatever the custom of the country renders it indecent for creditable people, even of the lowest order, to be without.
Под предметами необходимости я понимаю не только предметы, которые безусловно необходимы для поддержания жизни, но и такие, обходиться без которых в силу обычаев страны считается неприличным для почтенных людей даже низшего класса.
Please find enclosed a list of all necessary books and equipment.
Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
However, they are a necessary first step.
Тем не менее они являются необходимым первым шагом.
However, not all effective measures are necessary.
В то же время не все эффективные меры являются необходимыми.
Effective multilateralism is necessary and achievable.
Эффективный многосторонний подход является необходимым и достижимым.
They are a necessary addition to the observation programmes for satellites.
Они являются необходимым дополнением к программам наблюдения со спутников.
It was proposed that paragraph (a) was not necessary and should be deleted.
Было предложено исключить пункт (а), поскольку он не является необходимым.
They were necessary and proper parties to the action.
Поэтому они являются необходимыми и надлежащими сторонами дела.
A revival of trade is a necessary but not a sufficient condition.
Оживление торговли является необходимым, но недостаточным условием.
Increased resources are necessary and expected.
Увеличение объема ресурсов является необходимым и ожидаемым фактором.
While necessary and feasible, this will not be easy.
Этот переход является необходимым и возможным, однако осуществить его будет непросто.
Industrialization is a necessary stage along the path of development.
Индустриализация является необходимым этапом на пути развития.
In some manufactures, besides, coal is a necessary instrument of trade, as in those of glass, iron, and all other metals.
Помимо того, в некоторых отраслях мануфактурной промышленности уголь является необходимым средством самого производства, как, например, на мануфактурах стекла, железа и других металлов.
It is a necessary resource for those capitals which cannot find employment either in the agriculture or in the manufactures of the country, either in its home trade or in its foreign trade of consumption.
Она является необходимым прибежищем для тех капиталов, которые не могут найти приложения ни в сельском хозяйстве или промышленности страны, ни в ее внутренней или внешней торговле.
That part of its own produce with which such a nation purchases foreign goods must consequently be sold cheaper, because when two things are exchanged for one another, the cheapness of the one is a necessary consequence, or rather the same thing with the dearness of the other.
Та часть собственного продукта такой нации, в обмен на которую она приобретает иностранные товары, должна ввиду этого продаваться дешевле потому, что, когда два предмета обмениваются один на другой, дешевизна одного является необходимым следствием или, точнее, равносильна дороговизне другого.
In order to render them less formidable, according to some authors, Dioclesian, according to others, Constantine, first withdrew them from the frontier, where they had always before been encamped in great bodies, generally of two or three legions each, and dispersed them in small bodies through the different provincial towns, from whence they were scarce ever removed but when it became necessary to repel an invasion.
Чтобы сделать их менее опасными, по одним сведениям — Диоклетиан, а по другим — Константин сперва отозвал их с границ, где перед этим они всегда были соединены в большие отряды, обыкновенно по два или три легиона вместе, и затем разместил их маленькими отрядами по различным провинциаль- ным городам, откуда их ни разу не перемещали, за исключением случаев, когда являлась необходимость отражать вторжение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test