Перевод для "are and accepted" на русский
Примеры перевода
(c) Politically accepted and acceptable.
c) принятые в политиках и приемлемы.
The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine’s drawing-room.
Приглашение было, разумеется, принято, и в должный час они появились в гостиной Розингса.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
Their offer was accepted; many privileges were conferred upon them, and they began the manufacture with three hundred workmen.
Их предложение было принято, им было предоставлено много привилегий, и они начали производство с 300 рабочих.
Some delegations maintained that the English terms "permissible/impermissible" (as a rendering of "licite/illicite" in French) seemed to enjoy broad acceptance and had the required neutrality.
Некоторые делегации отметили, что английские термины permissible/impermissible (на французском "licéité/illicéité"), по всей видимости, являются широко принятыми и отвечают необходимому критерию нейтральности.
The notion that corporations have responsibilities that go beyond their shareholders and extend to the societies in which they operate is widely accepted and was also recognized at the Johannesburg Summit.
Концепция, в соответствии с которой корпорации несут обязательства, которые выходят за пределы ответственности их акционеров и распространяются на то общество, в котором они функционируют, является широко принятой и получившей также признание на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне.
Such an addition, it was said, was justified by the need to ensure that the possibility of withdrawing an electronic communication would not be misused by parties acting in bad faith who wished to nullify what would otherwise be valid legal commitments accepted by them.
Утверждалось, что такое добавление диктуется необходимостью обеспечения того, чтобы возможностью отзыва электронного сообщения не злоупотребляли действующие недобросовестно стороны, которые желают аннулировать то, что в ином случае являлось бы принятым ими действительным юридическим обязательством.
While the normal interplay of objections and acceptances often served to start a reservations dialogue, the practice revealed the existence of sui generis reactions to reservations, reactions that constituted neither acceptances nor objections but that could nonetheless be taken into account by the author of the reservation -- who might, in some cases, be induced to withdraw its reservation or limit its scope -- or by dispute settlement bodies or treaty monitoring bodies.
Тогда как обычное представление возражений и заявлений о принятии зачастую позволяет начать диалог по вопросу об оговорках, практика свидетельствует о существовании реакций sui generis на оговорки, которые не являются ни принятиями, ни возражениями, но при этом могут приниматься во внимание автором оговорки − который, в соответствующих случаях, может быть вынужден снять свою оговорку или ограничить сферу ее охвата, − и даже инстанциями по урегулированию споров или органами по контролю за применением международных договоров.
The global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A and AI shall be those accepted by the Intergovernmental Panel on Climate Change and agreed upon by the Conference of the Parties.
Потенциалами глобального потепления, используемыми для пересчета в эквивалент диоксида углерода антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, перечисленных в приложении A и в приложении АI, являются потенциалы, принятые Межправительственной группой экспертов по изменению климата и одобренные Конференцией Сторон Конвенции на ее третьей сессии.
The global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A shall be those accepted by the Intergovernmental Panel on Climate Change and agreed upon by the Conference of the Parties at its third session.
3. Потенциалами глобального потепления, используемыми для пересчета в эквивалент диоксида углерода антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, перечисленных в приложении A, являются потенциалы, принятые Межправительственной группой экспертов по изменению климата и одобренные Конференцией Сторон Конвенции на ее третьей сессии.
Article 5, paragraph 3, states that the global warming potentials (GWPs) used to calculate the CO2 equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of GHGs listed in Annex A shall be those accepted by the IPCC and agreed upon by the Conference of the Parties (COP) at its third session.
27. В пункте 3 статьи 5 указывается, что потенциалами глобального потепления (ПГП), используемыми для пересчета в эквивалент СО2 антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями ПГ, перечисленных в приложении А, являются потенциалы, принятые МГЭИК и одобренные Конференцией Сторон (КС) на ее третьей сессии.
For the second [and subsequent] commitment period[s] the Y used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A [bis] shall be those accepted by the Intergovernmental Panel on Climate Change and agreed upon by the Conference of the Parties at its Zth session.
Во второй [и последующие] период[ы] действия обязательств Y, используемым для пересчета в эквивалент диоксида углерода антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, перечисленных в приложении А [бис], являются показатели, принятые Межправительственной группой экспертов по изменению климата и одобренные Конференцией Сторон на ее Z сессии.
3. For the first commitment period the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A shall be those accepted by the Intergovernmental Panel on Climate Change and agreed upon by the Conference of the Parties at its third session.
3. В первый период действия обязательств потенциалами глобального потепления, используемыми для пересчета в эквивалент диоксида углерода антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, перечисленных в приложении А, являются потенциалы, принятые Межправительственной группой экспертов по изменению климата и одобренные Конференцией Сторон на ее третьей сессии.
The global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol listed in Annex B shall be those accepted by the Intergovernmental Panel on Climate Change and agreed upon by the Conference of the Parties to the Convention at its third session.
3. Потенциалами глобального потепления, используемыми для расчета эквивалентности с точки зрения диоксида углерода антропогенных выбросов из источников, и абсорбции поглотителями парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, перечисленных в приложении В, являются потенциалы, принятые Межправительственной группой экспертов по изменению климата и согласованные Конференцией Сторон Конвенции на ее третьей сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test