Перевод для "are acquire" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Acquired by birth;
i) приобретается по рождению;
Acquired by naturalization;
ii) приобретается путем натурализации;
Acquired knowledge and skills
Приобретаемые знания и навыки
- acquire and dispose the property;
- приобретать имущество и распоряжаться им;
Acquire and manage their own property
Приобретать имущество и управлять им
2. Acquires it with such intention; or
2) приобретает их с вышеупомянутым намерением; или
It is, therefore, not acquired automatically.
Поэтому оно не приобретается автоматически.
Software acquired separately
Отдельно приобретаемое программное обеспечение
The child acquires the citizenship of the Russian Federation if both parents or the child's sole parent acquires such citizenship.
Ребенок приобретает гражданство Российской Федерации, если оба его родителя или единственный его родитель приобретают гражданство Российской Федерации.
acquire knowledge and skills;
b) приобретать необходимые знания и навыки;
Most tattoos are acquired over time.
Чаще всего, татуировки приобретаются с течением времени.
Such slaves could acquire nothing but their daily maintenance.
Эти рабы-крепостные могли приобретать только то, что было необходимо для их повседневного существования.
thus all human activity acquires a dignity, a nobility, that permits it to advance hand in hand with theory. Revolutionary activity henceforth acquires a metaphysical significance.
и вся человеческая деятельность приобретает таким образом то достоинство, то величие, которое позволяет ей идти наравне с теорией: революционная деятельность приобретает отныне метафизическое значение…
He from that moment acquires a degree of consideration which he never had before.
С этого момента он приобретает некоторую репутацию и вес, какими до сих пор никогда не обладал.
and are acquired either by the arms of the prince himself, or of others, or else by fortune or by ability.
государства приобретаются либо своим, либо чужим оружием, либо милостью судьбы, либо доблестью.
This further commodity, by becoming the equivalent of various other commodities, directly acquires the form of a universal or social equivalent, if only within narrow limits.
Такой третий товар, становясь эквивалентом для других различных товаров, непосредственно приобретает всеобщую, или общественную, форму эквивалента, хотя и в узких пределах.
Secondly, the wealth acquired by the inhabitants of cities was frequently employed in purchasing such lands as were to be sold, of which a great part would frequently be uncultivated.
Во-вторых, богатства, приобретавшиеся жителями городов, часто затрачивались на покупку имевшихся в продаже земель, из которых значительная часть нередко оставалась бы невозделанной.
“That's true,” Zossimov said through his teeth. “Nonsense, there's no practicality,” Razumikhin seized upon him. “Practicality is acquired with effort, it doesn't fall from the sky for free.
— Это правда, — процедил Зосимов. — Врешь ты, деловитости нет, — вцепился Разумихин. — Деловитость приобретается трудно, а с неба даром не слетает.
and the most likely way of augmenting their fortune is to save and accumulate some part of what they acquire, either regularly and annually, or upon some extraordinary occasions.
а самый надежный способ увеличить свое состояние, это — сбережение и накопление некоторой части того, что приобретается или регулярно, или ежегодно, или же при каком-либо исключительном случае.
A slave, on the contrary, who can acquire nothing but his maintenance, consults his own ease by making the land produce as little as possible over and above that maintenance.
Напротив, крепостной, не могущий приобретать ничего, кроме своего пропитания, старается лишь не переобременять себя чрезмерным трудом и не дает продукту земли намного превысить то, что необходимо для его существования.
In the course of his travels he generally acquires some knowledge of one or two foreign languages; a knowledge, however, which is seldom sufficient to enable him either to speak or write them with propriety.
За время своих путешествий он обыкновенно приобретает некоторые познания в одном или двух иностранных языках — познания, впрочем, редко достаточные для того, чтобы он мог как следует говорить или писать на них.
(c) The importance acquired by women's contribution to the family income;
c) значение, которое приобретает вклад женщины в семейный бюджет;
This shall identify the accounts transferring and acquiring the units;
Этот элемент служит для идентификации счетов, с которых передаются единицы и на которые приобретаются единицы;
Property acquired by each spouse through his/her work, job, profession or industry.
Имущество, которое приобретает каждый из супругов в процессе трудовой, профессиональной или производственной деятельности.>>
1. A legitimate or acknowledged minor whose father or mother has acquired the nationality of the Niger;
1. законный ребенок или узаконенный несовершеннолетний, отец или мать которого приобретают нигерское гражданство;
:: a legitimate or legitimized child whose father or mother acquires Malagasy nationality;
:: законный ребенок или внебрачный ребенок, узаконенный последующим браком родителей, отец или мать которого приобретает малагасийское гражданство;
There is therefore a huge responsibility incumbent upon States that acquire such weapons, particularly upon States in the Middle East.
Поэтому на государствах, которых приобретают такое оружие, особенно государствах Ближнего Востока, лежит огромная ответственность.
s8(2) A person who acquires a nuclear explosive device is guilty of an offence against this subsection. s9.
- §8(2) Лицо, которое приобретает ядерное взрывное устройство, виновно в свершении преступления по этому подразделу.
A ratio table showing the number of personnel for which vehicles are being acquired, is shown in enclosure 2 below.
В добавлении 2 ниже приводится таблица норм с указанием численности персонала, для которого приобретаются автотранспортные средства.
Moreover, it found that traditionally Marshall Islanders did not sell land rights, which acquired by birthright.
Более того, суд установил, что жители Маршалловых островов не имеют обыкновения продавать права на землю, которые приобретаются по праву рождения.
Any minor whose parents acquire Mauritanian nationality shall become fully Mauritanian on the same basis as the parents.
С полным правом становится мавританцем, как и его родители, несовершеннолетний ребенок, отец или мать которого приобретают мавританское гражданство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test