Перевод для "appreciates" на русский
Appreciates
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We see this and appreciate it.
Мы видим и ценим ее.
We appreciate their efforts.
Мы ценим их усилия.
We certainly appreciate that.
Мы конечно же ценим это.
This is very much appreciated.
Мы высоко ценим это.
We appreciate these recommendations.
Мы высоко ценим эти рекомендации.
We appreciate his effort.
Мы высоко ценим его усилия.
We highly appreciate these efforts.
Мы высоко ценим эти усилия.
We appreciate their outstanding efforts.
Мы ценим их выдающиеся усилия.
We appreciate your cooperation.
Мы ценим ваше сотрудничество.
We greatly appreciate that support.
Мы высоко ценим эту поддержку.
I appreciate you appreciating it.
А я ценю то, что ты ценишь это.
Well, I really appreciate appreciative employees.
Ну а я очень ценю сотрудников, которые умеют ценить.
appreciate Tory. I do.
не ценит Тори, а я ценю.
- Now, can you appreciate that?
Вы цените такую деятельность? - Ценю.
And, about you, whether you appreciate me, whether you value me, whether you are a husband to me.
А про вас: дорога ли я вам, цените ли вы меня: муж ли вы мне?
“Well, we find we appreciate you more and more, Mum, now we’re washing our own socks,” said George, waving an airy hand.
— Видишь ли, мам, — грациозно поведя рукой по воздуху, сказал Джордж, — теперь, когда нам приходится собственноручно стирать носки, мы начинаем ценить тебя все больше и больше.
“It's not true, I'm not lying! Dunechka cried out, losing all her composure. “I won't marry him unless I'm convinced that he values and appreciates me;
— Неправда, не лгу!.. — вскричала Дунечка, теряя всё хладнокровие, — я не выйду за него, не быв убеждена, что он ценит меня и дорожит мной; не выйду за него, не быв твердо убеждена, что сама могу уважать его.
Appreciate the importance of the development of interpersonal relationships.
* понимать важность развития межличностных взаимоотношений;
We appreciate that it may not be possible this afternoon.
Мы понимаем, что сегодня эту работу, возможно, начать не удастся.
Switzerland appreciates the importance of this draft article.
Швейцария хорошо понимает важность этого проекта статьи.
As members will appreciate, this is a tall order.
Как понимают члены Комиссии, решить все эти задачи не так просто.
While I appreciate the need for consultation, I appreciate even more the need for quiet in the Hall, especially when statements are being made.
Хотя я понимаю необходимость того, чтобы консультироваться друг с другом, тем не менее еще больше я понимаю и ценю необходимость в том, чтобы в зале соблюдалась тишина, особенно во время выступлений.
He is also very conscious of the appreciating value of his tree crop.
Он понимает ценность выращиваемых им деревьев.
I appreciate the fact that Armenia realizes that fact very well.
Я понимаю, что Армения прекрасно это осознает.
appreciate the nature and scope of working capital management
понимать характер и масштабы деятельности по управлению оборотным капиталом
appreciate the unique challenges faced by small enterprises
понимать специфические проблемы, с которыми сталкиваются малые предприятия
The Chairman: I appreciate the position of the representative of Iran.
Председатель (говорит по-английски): Я понимаю позицию представителя Ирана.
I don't appreciate...
я не понимаю...
- I appreciate your position.
- Я тебя понимаю...
We appreciate that, Dad.
Мы понимаем, папа.
You can appreciate that.
Сами всё понимаете.
I'm sure you appreciate.
Уверена, вы понимаете.
Yes, she'd appreciate that.
Да, она это понимает.
That I can appreciate...
Вот это я понимаю...
I appreciate that, LeAnn.
Я понимаю, что, Иней.
I appreciate your sentiments.
Я понимаю ваши чувства.
I appreciate it, doctor.
Я понимаю это, доктор.
He was only just beginning to appreciate what had happened.
Он только теперь начал понимать, что произошло.
It is of course well known that careless talk costs lives, but the full scale of the problem is not always appreciated.
Общеизвестно, что слово не воробей и что неосторожное высказывание может стоить жизни, однако не все и не всегда понимают подлинное значение этих прописных истин.
Einstein appreciated that things might be different from what his theory stated; he was very tolerant of other ideas.
Эйнштейн понимал, что природа может и не отвечать положениям его теории, и проявлял чрезвычайную терпимость к чужим идеям.
What is not really appreciated by most people is that they’re perpetually locking themselves in with locks everywhere, and it’s not very hard to pick them.
В большинстве своем люди, доверяющие замкам, совершенно не понимают, насколько легко их вскрыть.
We appreciate these endeavours.
Мы высоко оцениваем эти усилия.
We very much appreciate it.
Мы очень высоко ее оцениваем.
We appreciate the work of the Tribunal.
Мы высоко оцениваем работу Трибунала.
We appreciate their efforts in that regard.
Мы положительно оцениваем их усилия в этой связи.
We appreciate his efforts in this regard.
Мы высоко оцениваем его усилия в этой связи.
We appreciate the progress achieved.
Мы высоко оцениваем достигнутый в этой области прогресс.
We appreciate and support such efforts.
Мы позитивно оцениваем и поддерживаем такие усилия.
HOW TO APPRECIATE THE RELEVANCE OF CHAINING
КАКИМ ОБРАЗОМ ОЦЕНИВАТЬ РЕЛЕВАНТНОСТЬ СЦЕПЛЕНИЯ?
They appreciated the work of the JIU Inspector.
Они высоко оценивают работу инспектора ОИГ.
Nigeria appreciates and endorses this strategy.
Нигерия высоко оценивает и поддерживает эту стратегию.
To assess, to appreciate.
Оценивать, быть признательным.
She appreciates the situation.
Она правильно оценивает ситуацию.
I appreciate that, Governor.
Я оцениваю это, Губернатора.
I really appreciate it.
я действительно оцениваю это.
You don't appreciate Haim's situation.
Вы неверно оцениваете положение Хаима.
- Oh. - It's not perving, it's appreciating.
Не "глазеют", а "высоко оценивают".
I appreciate that highly democratic sentiment.
- Оцениваю эту фразу, как высоко демократичную.
Your presence here is greatly appreciated.
Ваше присутствие здесь оценивается по достоинству.
to be appreciated for their emotional power.
оценивается по силе вызываемых эмоций".
I'm just appreciating his sternocleidomastoid.
Я просто оцениваю его грудино-ключично-сосцевидную область
The Committee also notes with appreciation:
4. Комитет также с удовлетворением принимает во внимание:
4. The Committee also notes with appreciation the ratification of:
4. Комитет также с удовлетворением принимает во внимание ратификацию:
The CTC would appreciate further clarification on the considerations involved in granting such a license.
КТК хотел бы получить дополнительные разъяснения в отношении того, что принимается во внимание при выдаче такой лицензии.
UNFPA appreciates the acknowledgment by the Board of Auditors of improved oversight by UNFPA management.
ЮНФПА принимает во внимание, что Комиссия ревизоров подтвердила факт усовершенствования надзора со стороны руководства ЮНФПА.
However, the potentially devastating consequences of a terrorist incident in the Caribbean are certainly appreciated.
Однако угроза террористического акта в Карибском регионе, чреватого, безусловно, катастрофическими последствиями, принимается во внимание.
While written replies were always appreciated, oral statements were also taken into consideration by the Commission.
В то время как письменные ответы всегда приветствуются, Комиссия также принимает во внимание устные заявления.
She regretted that the contribution of host countries and the difficulties they faced were often not appreciated.
Оратор выражает сожаление по поводу того, что вклад принимающих стран и испытываемые ими трудности зачастую не принимаются во внимание.
New Zealand appreciates that some countries were not in a position immediately to sign the new treaty.
Новая Зеландия принимает во внимание тот факт, что некоторые страны оказались не в состоянии сразу же подписать новый договор.
68. Israel appreciated the difficult and delicate circumstances in which United Nations peacekeepers conducted their work.
68. Израиль принимает во внимание тяжелые и особые обстоятельства, в которых миротворцы Организации Объединенных Наций выполняют свою работу.
We can appreciate the ambivalence with which some Members States might participate in discussions on Council reform.
Мы принимаем во внимание чувство неопределенности, которое, возможно, испытывают некоторые государства-члены, принимая участие в дискуссиях о реформе Совета.
Marshall, I'm not convinced. Mr. Roston fully appreciates the strength of his bargaining position.
Маршалл, я не уверена, что мистер Ростон принимает во внимание прочность его позиции на переговорах.
Judge KessIer, Mr. Tucci might not appreciate the weight of what we've just presented, but surely you must.
Судья Кесслер, мистер Туччи может не принимать во внимание весомость того, что мы только что представили, но вы, безусловно, должны.
We appreciate the constant support of the "Friends of Georgia" in the building of a new democratic and indivisible State.
Мы ощущаем неуклонное содействие "Друзей Грузии" в строительстве нового, демократического и неделимого государства.
20. Despite this growing appreciation of ethic values, discrimination remains and the indigenous inhabitants are conscious of it.
20. Несмотря на все более уважительное отношение к этническим особенностям, дискриминация все же существует, и коренные жители ощущают это.
They further extended their appreciation to the Government and people of Kenya for their hospitality and to the secretariat for the excellent level of support they had received during the meeting.
Они также выразили признательность правительству и народу Кении за их гостеприимство и секретариату за высокий уровень поддержки, которую они ощущали в течение всей сессии.
He recalled a time when the risk area was thinly staffed and he expressed appreciation for the accomplishments in spite of limited resources.
Он напомнил о том, что раньше на направлении, связанном с оценкой риска, ощущалась нехватка кадров, и с удовлетворением отметил, что, несмотря на дефицит ресурсов, были достигнуты большие успехи.
Lastly, the President concluded that even if the Tribunal's contribution is understood and appreciated only in the long term, its impact on the situation in the territory of the former Yugoslavia is beginning to be felt.
И наконец, Председатель заключила, что, даже если вклад Трибунала будет осознан и оценен лишь в долгосрочной перспективе, его влияние на положение на территории бывшей Югославии ощущается уже сейчас.
As Secretary-General, I would like to emphasize to colleagues around the world that the effects of that unseen work are widely felt and deeply appreciated.
Как Генеральный секретарь я хотел бы обратить особое внимание моих коллег по всему миру на то, что плоды этой невидимой работы ощущаются и высоко ценятся многими.
Another speaker expressed appreciation for the dialogue between the Executive Board and the secretariat throughout the course of MEP which gave Board members a true feeling of ownership.
Другой оратор высоко оценил диалог между Исполнительным советом и секретариатом в течение всего периода осуществления ППЭУ, в результате чего члены Совета ощущали себя активными участниками этого процесса.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known:
Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
I sense some judgment in your voice, sir, and I don't appreciate it.
Я ощущаю осуждение в вашем голосе, сэр, и мне оно не нравится.
I enjoy and appreciate the happiness of other people whether I am in a relationship or not.
Я ощущаю и ценю счастье других людей. буду ли я в отношениях или нет.
быть признательным
гл.
We appreciate that deeply.
Мы очень признательны за это.
We deeply appreciate it.
Мы глубоко признательны им за это.
Appreciation was expressed for this initiative.
Была выражена признательность за эту инициативу.
An explanation would be appreciated.
Она будет признательна за соответствующее пояснение.
Clarification would be appreciated.
Она была бы признательна за соответствующие разъяснения.
It expressed its appreciation to:
Конференция выразила признательность:
Expresses its appreciation:
1. выражает свою признательность:
ECLAC appreciates the recommendation.
ЭКЛАК с признательностью принимает эту рекомендацию.
The Committee notes with appreciation:
3. Комитет с признательностью отмечает:
The Commission appreciates this effort.
Комиссия выражает признательность за эту работу.
You appreciate, Mr. President,... that I saved your life.
Вы мне должны быть признательны Господин президент. Это я вас спас.
What, am I supposed to be, uh... appreciative of your lackluster enthusiasm?
А что, я должен быть признательным за твой унылый энтузиазм?
You can criticize me... but I think you should appreciate what Kyoji did for you.
меня вы можете порицать, но как не быть признательной за то, что сделал для вас Кёдзи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test