Перевод для "another's" на русский
Another's
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
We must understand another's feelings, understand another's life situation and grant others their rights.
Мы должны понимать чужие чувства, понимать чужие жизненные ситуации и предоставлять другим людям права.
- Use forged or another person's identity documents;
- используют поддельные или чужие документы, удостоверяющие личность;
She was given a passport in another person’s name and left for Paris.
Имея при себе паспорт на чужое имя, она отправилась в Париж.
Misuse of another's trademark typically constitutes unfair competition.
Неправомерное использование чужого товарного знака обычно рассматривается как недобросовестная конкуренция.
(2) Anyone who takes another person's letter that is not closed, for the purpose of discovering the contents;
2) того, кто завладеет чужим вскрытым письмом, чтобы ознакомиться с его содержанием;
In other countries, there are also rules against appropriating another's invention in a patent filing.
В других странах также действуют правила, препятствующие присвоению чужого изобретения в патентной заявке.
What other country had, for 40 years, denied basic human rights to another people?
Какая другая страна в течение 40 лет отказывала чужому народу в осуществлении его основных прав?
Any individual who arbitrarily, deceitfully or clandestinely enters another’s home is likewise guilty of a misdemeanour.
Аналогичное правонарушение совершает частное лицо, которое незаконным, обманным и тайным путем проникает в чужое жилище.
Article 160 of the Criminal Code provides for criminal liability for the misappropriation or embezzlement of another person's property entrusted to the convicted person.
Статья 160 УК устанавливает уголовную ответственность за присвоение или растрату чужого имущества, вверенного виновному.
Ethiopia has throughout its long history never crossed into another country with the purpose of annexing the territory of others.
Эфиопия на протяжении всей своей длительной истории никогда не вторгалась в какую-либо другую страну с целью аннексии чужой территории.
Another man's name.
под чужим именем.
Before another's pain.
Превыше чужой боли.
Live off another.
Использовать чужие тела.
You're another man's wife.
Вы чужая жена.
She's another man's wife.
Она - чужая жена.
To seduce another man's wife...
Совращать чужую жену...
Sharing in another's dream.
Войти в чужой сон.
Goes by another name.
Живет под чужим именем.
Beautiful in another's eyes.
Красивым в чужих глазах.
Or with another man's woman.
Или с чужой женщиной.
“It is the ability to extract feelings and memories from another person’s mind—”
— Это умение извлекать чувства и воспоминания из чужого ума…
And of course, you will never get such good results with another wizard’s wand.”
И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.
You said he just had to borrow another wizard’s wand?”
Посоветовали просто-напросто одолжить чужую волшебную палочку?
"What is happening here?" the Emperor demanded. "Child, can you truly project your thoughts into the mind of another?"
– Да что, наконец, происходит? – не выдержал Император. – Дитя, ты что, правда, можешь проецировать мысли в чужое сознание?
He had discovered that Myrtle had some sort of life apart from him in another world and the shock had made him physically sick.
Просто он обнаружил, что у Миртл есть другая, отдельная жизнь в чужом и далеком ему мире, и от этого ему стало физически нехорошо.
They will exchange it for foreign goods of some kind or another, in order to supply the consumption either of some other foreign country or of their own.
Они выменивают его на иностранные товары того или иного рода, чтобы снабжать ими потребление какой-либо чужой страны или своей собственной.
The carrying trade is employed in transacting the commerce of foreign countries, or in carrying the surplus produce of one to another.
Транзитная торговля занимается ведением торговых сношений чужих стран, т. е. доставкой избыточного продукта одной страны в другую.
Why, I do believe it's a stranger. Jimmy» (that's one of the children) «run and tell Lize to put on another plate for dinner.»
По-моему, чужой кто-то… Джимми (это одному из ребятишек), сбегай скажи Лизе, чтобы поставила еще одну тарелку на стол.
Twice Harry nearly hit another player, without knowing whether it was a teammate or opponent; everyone was now so wet, and the rain so thick, he could hardly tell them apart…
Пару раз Гарри чуть не налетел на кого-то. Свой или чужой? Из-за плотной пелены дождя не разберешь, да и форма на всех намокла, хоть выжимай.
“No,” insisted Arthur, “don’t you understand, this is the first time I’ve actually stood on the surface of another planet… a whole alien world…! Pity it’s such a dump though.”
– Нет, – попытался передать свои эмоции Артур, – вы не понимаете! Я же первый раз стою на поверхности другой планеты… Совершенно чужой мир!… Жаль, конечно, что такая помойка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test