Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Their bodies were dumped together in a pile, and all the carts and oxen were taken away by SLORC soldiers.
Солдаты ГСВП свалили их тела в кучу и увели с собой все повозки и быков.
The bodies were piled behind the church and a $3 fee was charged for recovery of each body.
Тела убитых они свалили в кучу позади церкви, и для получения тела с родственников требовали уплатить по 3 доллара.
Observations by Group members confirmed statements by an eyewitness and local authorities that ADF emptied the hospital’s pharmacy and piled the drugs outside one of the hospital’s buildings; medical equipment and other supplies were also piled at this spot (see annex 34).
На основе собственных наблюдений члены Группы подтвердили заявления свидетеля и представителей местных органов власти о том, что силы АДС опустошили больничную аптеку и свалили медикаменты в кучу перед одним из корпусов больницы; кроме того, в ту же кучу было свалено медицинское оборудование и прочие предметы снабжения (см. приложение 34).
The Orcs were piled in great heaps, away from the mounds of Men, not far from the eaves of the forest.
Трупы орков свалили поодаль, возле опушки новоявленного леса.
‘There were no dwarves nor children,’ said Éomer. ‘We counted all the slain and despoiled them, and then we piled the carcases and burned them, as is our custom.
– Ни детей, ни гномов не было среди мертвых, – сказал Эомер. – Мы пересчитали убитых и, как велит наш обычай, свалили падаль грудою и подожгли ее.
We hustled it on to the raft in a pile, and I told Jim to float along down, and show a light when he judged he had gone about two mile, and keep it burning till I come;
Мы свалили все в кучу на плоту, и я велел Джиму плыть потихоньку дальше и зажечь фонарь, когда он увидит, что уже проплыл мили две, и не гасить огня, пока я не вернусь;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test