Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I never knew all the odd stuff I could do was magic till I got the letter from Hogwarts.
Дома со мной происходили странные вещи, а я и не знал, что это — волшебство. Но потом получил письмо из Хогвартса и все понял.
But I got there ahead of you, little boy—I reached the wand before you could get your hands on it, I understood the truth before you caught up.
Но я опередил тебя, малыш, я добрался до палочки раньше, чем ты успел ею завладеть. Я все понял раньше тебя.
He gets on the telephone and at last we’re on our way to the Japanese-style hotel. As soon as I got there, I knew it was worth it: It was so lovely!
Он подходит к телефону, и вскоре мы уже направляемся к японскому отелю. Едва оказавшись там, я понял, что он моих хлопот стоил. В нем было так красиво!
The ship was talking, as sailors say, loudly, treading the innumerable ripples with an incessant weltering splash; and until I got my eye above the window-sill I could not comprehend why the watchmen had taken no alarm.
Корабль громко «заговорил», как выражаются моряки, то есть начал с шумом рассекать волны, и, пока я не заглянул в окошко, я не мог понять, почему оставленные для охраны разбойники не поднимают тревоги.
I got the idea you were a genius when you went through the plant once and you could tell them about evaporator C-21 in building 90-207 the next morning,” he says, “but what you have just done is so fantastic I want to know how, how do you do that?”
Я понял это, еще когда вы после одного-единственного обхода здания на следующее утро указали на непорядок с испарителем С-21 в строении 90–207, однако сегодня вы проделали нечто настолько фантастическое, что я просто не могу не спросить у вас: ну как, как вы это делаете?
I got a copy of the report of his interrogation in Kassala.
Я получил копию протокола его допроса в Кассале.
But this morning I got a request from one of the regional groups.
Но сегодня утром я получил просьбу от одной из региональных групп.
I got information from them and then copied it and distributed it to the rest of the group.
Я получил у них интересовавшие меня сведения, размножил их и роздал остальным членам моей группы.
Thus I got an A certificate, in other words I was first in my intake.
В итоге я получил свидетельство с отличием, другими словами, был лучшим в моем наборе.
When I got there, I received the instructions to go to Eritrea with a group of 34 people (35 in all, including me).
Когда я пришел, я получил указание отправиться в Эритрею с группой из 34 человек (всего нас было, включая меня, 35 человек).
I did not get a licence to sell clothes which were considered luxury items and thus only saleable by whites, but I got a licence only to run a grocery store.
Я не получил лицензию на продажу предметов одежды, которые считались предметами роскоши, и, таким образом, могли продаваться только белыми, но я получил лицензию на открытие продуктового магазина.
He can't do the clock tower death drop stunt and I got it for you.
Он не сможет сделать смертельный прыжок с башни и я получил его для тебя
I got a series of lessons of ever-increasing difficulty.
Я получил целый ряд уроков все возраставшей сложности.
«What letter?» «The one I got yesterday out of the post-office.»
– Какое письмо? – Да то, что я получил вчера на почте?
“I got a ‘P,’” said Ron, ladling soup into his bowl.
— Я получил «С», — сказал Рон, наливая половником суп в тарелку. — Довольна?
I got a big kick out of giving my talk on “Deciphering Mayan Hieroglyphics.”
Сам я получил от моей лекции «О расшифровке иероглифов майя» огромное удовольствие.
And I got this information right away—the guy came running up to me to tell me all this.
И ведь я получил эту информацию едва ли не из первых рук — ко мне просто подбежал человек и все рассказал.
The diagrams and the whole business that I got the Nobel Prize for came from that piddling around with the wobbling plate.
Мои диаграммы — да и вообще все то, за что я получил Нобелевскую премию, — выросли как раз из того баловства с покачивающейся тарелкой.
And you should have seen their faces when I got in here—they thought I might not be magic enough to come, you see.
Вы бы видели их лица, когда я получил письмо из Хогвартса, — они боялись, что мне его не пришлют, что я не совсем волшебник.
“Last year, I got an official warning just because a house-elf smashed a pudding in my uncle’s house!”
— В прошлом году я получил от Министерства официальное предупреждение лишь за то, что к Дурслям в дом проник эльф и разбил блюдо с тортом!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test