Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He said that he is the `czar and ruler' and that I must do whatever he tells me to do.
Он сказал, что он "царь и повелитель" и что я должна делать все, что он мне скажет.
Once we get the money and he tells me where Maricruz is, I'm gonna kill.
Как только мы получим деньги... и он скажет мне, где Мари-Круз, я его убью.
- and he tells me... - just get the tape, all right?
- И он сказал мне... - Просто дай запись, хорошо?
And he tells me I am destroying his marriage, his family.
И он сказал мне, что я разрушаю его брак, его семью.
And he tells me to get a life, and then he leaves.
И он сказал заботиться о собственной жизни, и затем ушел.
Also, once we were in a street in Toledo at night, and he tells Aguayo,
Помню, однажды мы шли по улице в Толедо ночью, и он сказал Агуайо:
And he tells me that you haven't been in to see him for eight months.
И он сказал мне, что ты не ходил к нему на прием восемь месяцев.
I just spoke with my A.S.A.C., and he tells me that dr. Susanne Modeski... Is no longer wanted by the F.B.I.
Я только что разговаривал со своим начальником, и он сказал мне, что ФБР больше не разыскивает доктора Сюзанну Модески.
Well, I talked to reverend Sykes yesterday, and he tells me that you've been going through kind of a rough patch.
Что ж, я говорила с преподобным Сайксом вчера и он сказал мне, что у тебя сейчас черная полоса в жизни
My first year at junior, all right, my coach... he takes me out for a beer after practice and he tells me, "Todd, there are two ways"
В первый год мы с тренером как-то после тренировки пили пиво. И он сказал мне: "Тодд, есть два способа попасть в НХЛ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test