Перевод для "and he looking" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Wherever he looks he sees extremists, and when he looks at your colour, my brother, he thinks "You are an extremist".
Куда бы он ни посмотрел, везде видит террористов, а когда он смотрит на цвет твоей кожи, брат, он думает: <<Вот экстремист>>.
He thanked the delegation for its replies and its regular reporting and said he looked forward to its next periodic report.
Он благодарит делегацию за ее ответы и регулярность представления докладов и говорит, что он смотрит в будущее, ожидая поступления следующего периодического доклада.
And he looks up at me and says,
И он смотрит на меня и говорит,
And he looks at her and says
И он смотрит на нее и говорит
And he looks mighty dashing in his booties.
И он смотрится так могущественно в своих бахилах.
He's here nonetheless, and he's looking at me.
Тем не менее, она там и она смотрит на меня!
Your husband is home and he's looking right at us.
Ваш муж дома и он смотрит прямо на нас.
And the policeman has his eyes open and he's looking at me!
Глаза полицейского открыты, и он смотрит на меня!
He's eating more and he's secretive and he's looking at pornography.
Он ест больше, стал скрытнее и он смотрит порнографию
I'm right over here and he's looking at me.
Я прямо здесь и он смотрит на меня. Унеси меня отсюда.
Domino is big everywhere, and he's looking to sign new acts.
Домино - большой везде, и он смотрит на подписание новых актов.
Because he has this huge gun, and he's looking at us right now.
И он смотрит на нас с вами прямо сейчас.
"Probably when he is alone he looks quite different, and hardly smiles at all!" thought the prince.
«Он, должно быть, когда один, совсем не так смотрит и, может быть, никогда не смеется», – почувствовалось как-то князю.
I took Porfiry over to the window and began talking, but again for some reason it didn't come out right; he looked away, and I looked away.
Отвел я Порфирия к окну и стал говорить, но опять отчего-то не так вышло: он смотрит в сторону, и я смотрю в сторону.
Ron snorted. “Doesn’t stop him being a git. The way he looks at us when he sees us.”
Рон фыркнул. — И все равно подлюга, — подтвердил он. — Как он смотрит на нас, когда мы встречаемся!
“Which do you mean?” and turning round he looked for a moment at Elizabeth, till catching her eye, he withdrew his own and coldly said: “She is tolerable, but not handsome enough to tempt me;
— Про кого это вы говорите? — Обернувшись, Дарси взглянул на Элизабет, но, заметив, что она на него смотрит, отвел глаза и холодно сказал: — Что ж, она как будто мила.
And now he stood at the broken window of Bathilda’s house, immersed in memories of his greatest loss, and at his feet the great snake slithered over broken china and glass… He looked down and saw something… something incredible… “No…”
А теперь он стоит у разбитого окна в доме старой Батильды, захваченный воспоминаниями о своей великой потере, и у ног его скользит по битому стеклу и фарфору огромная змея… Он смотрит вниз и видит… нечто невероятное… — Нет…
So saying, Rogojin crossed the road. Arrived on the opposite pavement, he looked back to see whether the prince were moving, waved his hand in the direction of the Gorohovaya, and strode on, looking across every moment to see whether Muishkin understood his instructions.
Сказав это, он перешел через улицу, ступил на противоположный тротуар, поглядел, идет ли князь, и, видя, что он стоит и смотрит на него во все глаза, махнул ему рукой к стороне Гороховой, и пошел, поминутно поворачиваясь взглянуть на князя и приглашая его за собой.
And he's looking for some action?
И он ищет какие-то действия?
He did, and he's looking for a job.
Да, и он ищет работу.
And he's looking for his hard drive, right?
И он ищет свой жёсткий диск.
Arthur mitchell's in miami, And he's looking for me.
- Артур Митчел в Майами, и он ищет меня.
No, he poisoned them, and he's looking for human replacements.
Больше нет, хвастунишка. Он их отравил, и он ищет замену. Людей.
And he's looking for a garbage can to put the rock in.
И он ищет мусорное ведро, чтобы засунуть в него свою каменюгу.
I was talking to my condo manager, and he's looking for a pool boy.
Я разговаривала со своим домовладельцем, и он ищет чистильщика бассейнов.
He's wounded, the cops are after him, and he's looking for a place to go.
Он ранен, полиция ищет его, и он ищет, куда пойти.
There's a man out there with a sawed-off shotgun, and he's looking for a friend of his.
Там человек с обрезом, и он ищет своего друга.
Still, Operation Trapdoor belongs to Ian Buckells now, and he's looking at evidence exculpating Michael Farmer.
Однако, теперь операцией "Ловушка" руководит Иан Баккелз, и он ищет доказательства, оправдывающие Майкла Фармера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test