Перевод для "an review" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ad hoc reviews may be organized as "desk reviews" (where reviewers work at home or in an office), centralized reviews or in-country reviews, as appropriate.
12. Специальные обзоры могут организовываться в форме "обзоров по месту службы экспертов" (в ходе проведения таких обзоров эксперты работают дома или в служебном помещении), централизованных обзоров или по мере необходимости обзоров в странах.
Review of the programme of work: Environmental Performance Reviews
ОБЗОР ПРОГРАММЫ РАБОТЫ: ОБЗОРЫ РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ
Affirming that the review is not a review of the Convention itself,
подтверждает, что обзор не является обзором самой Конвенции,
Still unsatisfied, he then wrote an anonymous review of the report in the Royal Society’s own periodical.
Все еще неудовлетворенный, он поместил анонимный обзор сообщения в периодическом издании Королевского общества.
Many of those taxes, it will appear from the following review, are not finally paid from the fund, or source of revenue, upon which it was intended they should fall.
Как выяснится из последующего обзора, многие из этих налогов уплачиваются в конечном счете не из того фонда или источника дохода, какой имелся в виду.
The following short review of some of the principal taxes which have taken place in different ages and countries will show that the endeavours of all nations have not in this respect been equally successful.
Нижеследующий краткий обзор некоторых главных налогов, существовавших в различные эпохи и в различных странах, должен показать, что усилия эти не у всех народов были в этом отношении одинаково успешны.
But without entering into the disagreeable discussion of the metaphysical arguments by which they support their very ingenious theory, it will sufficiently appear, from the following review, what are the taxes which fall finally upon the rent of the land, and what are those which fall finally upon some other fund.
Но, не входя в утомительное обсуждение метафизических доводов, которыми они защищают свою весьма остроумную теорию, из последующего обзора с достаточной убедительностью выяснится, какие налоги падают в конце концов на земельную ренту и какие падают на какой-либо другой источник.
Recall and review all existing concession agreements
Отзыв и проверка всех имеющихся соглашений о концессиях
Expert review of the draft report will then be followed by issuance of a final report.
Этот проект будет передан на отзыв экспертам, после чего доклад будет опубликован в окончательном виде.
The report has been submitted to several journals for review, according to UN-Habitat.
Как указала ООН-Хабитат, этот доклад был направлен на отзыв в несколько журналов.
A draft of the present report was made available to the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations for review.
Проект доклада был представлен на отзыв Управлению людских ресурсов и Департаменту операций по поддержанию мира.
A draft of the report was made available to the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations for review.
Проект доклада УСВН был представлен на отзыв Управлению людских ресурсов и Департаменту операций по поддержанию мира.
A draft of the present report was made available to the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management for review.
Проект настоящего доклада был представлен на отзыв Департаменту операций по поддержанию мира и Управлению людских ресурсов.
All publications should be sent for review to professional and policy journals concerned with human settlements and the reviews discussed at the managerial level.
Все публикации следует направлять на отзыв в соответствующие отраслевые и политические журналы, уделяющие внимание вопросам населенных пунктов, и полученные отзывы должны обсуждаться руководством.
Regarding the question on textbooks, it should be noted that a precondition for a textbook to be admitted to use in education is a favourable review of experts.
В связи с вопросом об учебниках следует отметить, что непременным условием использования того или иного учебника в сфере образования является благоприятный отзыв экспертов.
All publications should be sent for review to professional and policy journals concerned with human settlements, and the reviews discussed at the managerial level (see para. 30).
Все публикации следует направлять на отзыв в отраслевые и политические журналы, уделяющие внимание вопросам населенных пунктов, и полученные отзывы должны обсуждаться на руководящем уровне (см. пункт 30).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test