Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
By and large, alliances were economic, not military in nature; allies were economic partners, not countries with similar ideologies.
В целом сегодня союзы носят экономический, а не военный характер, и союзники - это экономические партнеры, а не страны с аналогичными идеологиями.
There are members in the Hall today who believe passionately that the United States and its allies were wrong to intervene in Iraq.
В этом зале есть делегаты, которые искренне считают, Что Соединенные Штаты и их союзники совершили ошибку, осуществив вторжение в Ирак.
Kabila and his known allies were proclaiming the war in the Democratic Republic of the Congo as above all an anti-imperialist struggle against the Western conspiracy to control the country.
Кабила и его известные союзники квалифицируют войну в Демократической Республике Конго в первую очередь в качестве антиимпериалистической борьбы против заговора западных стран для осуществления контроля над страной.
Morocco and its allies were delaying the referendum in Western Sahara and objecting to the United Nations census, even though they were aware of the critical situation of the Sahrawi people.
Марокко и его союзники задерживают проведение референдума в Западной Сахаре и возражают против проведения переписи силами Организации Объединенных Наций, хотя им и известно о сложнейшей ситуации, в которой находится сахарский народ.
By failing to join the Court, the Palestinian Authority was compounding the injustices suffered by the Palestinian people; by pressuring the Authority not to do so, Israel and its Western allies were doing a disservice to all victims of war crimes, Palestinian and Israeli alike.
Отказываясь вступить в члены Суда, Палестинская администрация еще больше усугубляет ту несправедливость, от которой страдает палестинский народ; заставляя Палестинскую администрацию не вступать в члены Суда, Израиль и его западные союзники действуют вопреки интересам всех жертв военных преступлений -- как палестинцев, так и израильтян.
From them, too, I drew inspiration on the journey that eventually led me and my political friends to Gdansk, the city for which our allies were unwilling to die in 1939 and in which the next great turning-point in the history of the past century was launched in 1980.
Из опыта этих лет я также черпал вдохновение, идя по пути, который привел меня и моих политических единомышленников в Гданьск, город, за который наши союзники не хотели умирать в 1939 году и в котором в 1980 году начался следующий важнейший этап в истории прошлого столетия.
Let us remind all those who advocate dialogue and the need for a political settlement that while RUF and its allies were trying to reduce our capital city to ashes, and while they were mutilating the survivors of their deadly invasion, your President took one of the greatest risks of his presidency by having a dialogue with the rebel leader, Foday Sankoh, face to face.
Давайте напомним всем тем, кто выступает за диалог и говорит о необходимости политического урегулирования, что в тот момент, когда ОРФ и его союзники пытались сжечь дотла нашу столицу, когда они калечили тех, кто не погиб в ходе их ужасно жестокого вторжения, ваш президент пошел на чреватый для него огромной опасностью шаг, вступив в прямой диалог с лидером мятежников Фоде Санко.
The Centauri and their allies were quite thorough, G'Kar.
Центавриане и их союзники были очень дотошны, Джи-Кар.
100. The principal violations of the law on armed conflicts by the forces of the Kinshasa regime and their allies were:
100. Основные нарушения права вооруженных конфликтов, приписываемые силам режима Киншасы и его союзников:
108. The principal violations of the law on armed conflicts by the forces of the Kinshasa regime and their allies were as follows:
108. Ниже приводится информация об основных нарушениях права вооруженных конфликтов, приписываемых силам режима Киншасы и его союзникам
Saudi Arabia had backed its words with actions, and its counter-terrorism efforts, in cooperation with its Arab and international allies, were plain to see.
Всем видно, что делает Саудовская Аравия в деле борьбы с терроризмом в сотрудничестве с арабскими и международными союзниками.
Two such allies were private financial investors and the re-insurance industry, both of which had an interest in development, stability and sustainability.
Двумя такими союзниками являются частные финансовые инвесторы и участники вторичного рынка страхования, которые заинтересованы в развитии, стабильности и устойчивости.
Nevertheless, the systematic abuse of human rights which tactical allies were allowed to engage in, and which also characterized the Soviet Union and its areas of influence, reduced the ethical quality of the world inherited after the ending of the cold war.
Тем не менее систематическое нарушение прав человека, которое позволялось тактическим союзникам Запада и было характерно для Советского Союза и его зон влияния, уменьшили этическое представление мира, унаследованного от "холодной войны".
1943. The Allies were about to invade Nazi-occupied Europe in Sicily.
В 1943 союзники пытались вторгнуться в оккупированную нацистами Сицилию.
Our ironborn and Dornish allies were attacked en route to Dorne.
По пути в Дорн на наших железнорожденных и дорнийских союзников напали.
Following our investigation, it has been found out that our closest allies were the ones responsible for the assassination.
После расследования, было выяснено, что убийство организовали наши ближайшие союзники.
The Battle of the Bulge was in Belgium in the Second World War, when the allies were advancing and the Germans - went for one big counter-offensive.
Союзники наступали, и немцы перешли в мощное контрнаступление
The allies were all arguing about who were to get this fleet and we wanted the fleet because we had the biggest fleet... no-one will get the fleet.
Это было в конце Первой Мировой Войны, да? Союзники все время спорили, кто получит этот флот и мы хотели этот флот, потому что у нас он был самым большим, и для нас это имело смысл... И мамочка сказала,"Если вы будете спорить, то никто его не получит."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test