Перевод для "all that happens" на русский
All that happens
Примеры перевода
All that happened during the journey from Seville to Madrid.
Все это происходило во время переезда из Севильи в Мадрид.
All this happened under the watch of the UN Security Council.
Все это происходило под надзором Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
All this happened in circumstances in which the courts oversaw the whole process.
Все это происходило в условиях, когда за процессом в полном объеме наблюдали суды.
All this happens despite the fact that we know how to prevent and treat malaria, and we know how to do it cheaply.
Все это происходит, несмотря на то, что мы знаем, как предотвращать и лечить малярию, и знаем, как делать это с незначительными затратами.
All this happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population.
Все это происходит в мире, который, как никогда в прошлом, богат и уже производит больше продовольствия, чем необходимо для того, чтобы накормить население мира.
All that happened despite the international position vis-à-vis that occupation and the adoption of Security Council resolutions, which affirm the illegality of the occupation of the territories of others by force.
Все это происходило несмотря на позицию международного сообщества в отношении оккупации и принятие резолюций Совета Безопасности, которые подтверждали незаконность насильственной оккупации территории других стран.
All this happened at a time when international law was approached from the strict and reductionist outlook of interState relations, overlooking or appearing even oblivious of the needs and legitimate aspirations of the subjugated peoples.
Все это происходило в то время, когда международное право рассматривалось со строгой и упрощенческой позиции межгосударственных отношений, в рамках которой не учитывались -- или, по-видимому, даже забывались -- потребности и законные чаяния угнетенных народов.
Commenting on the decline in petroleum prices and accusing the United States and the Coalition States of conspiring to destroy the Iraqi economy, he says: "The agents are unceasingly repeating the question 'why is all this happening? what will save us from what we are suffering?'
Комментируя снижение цен на нефть и обвиняя Соединенные Штаты и государства Коалиции в заговоре с целью разрушить экономику Ирака, он пишет: "Агенты непрестанно повторяют вопрос "Почему все это происходит?
All that happens in this veritable concentration camp, as corroborated by some of the few detainees who have been freed, violates the most basic principles of the Geneva Conventions, as well as the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments.
Все это происходит в самом настоящем концентрационном лагере, как это подтвердили некоторые из немногих освобожденных заключенных, а также является нарушением основных принципов Женевских конвенций, равно как и Всеобщей декларации прав человека и других международных документов.
Unfortunately, all this happens to coincide with an atmosphere of aid fatigue and severe budgetary pressures in the developed countries, with questions about the efficacy of international development cooperation, and with protectionist pressures seeking to undermine the theory of comparative advantage under the cloak of social and environmental causes.
К сожалению, все это происходит в атмосфере "усталости" стран-доноров и серьезных бюджетных затруднений, испытываемых развитыми странами, в условиях возникающих вопросов об эффективности оказания международного содействия в обеспечении развития, а также в условиях политики протекционистского нажима, авторы которой стремятся подорвать теорию сравнительных преимуществ, объясняя все проблемы социальными и экологическими причинами.
You pay a guy like Cole, all that happens is he comes back again.
Ты платишь такому парню как Коул, все, что происходит, он возвращается снова.
We've been asking for months and all that happens is that you go further and further into the red.
Мы просили месяцев и все, что происходит в том, что вы идете все дальше и дальше в Красную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test