Перевод для "adulteration" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(a) Health, nutrition, prevention of food-borne diseases and food adulteration;
a) здоровье, питание, предупреждение заболеваний, вызываемых пищевыми продуктами, и фальсификация продуктов питания;
21. Advance more effective mechanisms to combat the falsification and adulteration of immigration documents.
21. Содействовать деятельности наиболее эффективных механизмов в целях борьбы с фальсификацией и подделкой миграционных документов.
A further problem, often found in developing countries, is fuel adulteration and cross-border smuggling.
Еще одной проблемой, нередко встречающейся в развивающихся странах, является фальсификация топлива и его контрабандный ввоз через границу.
The GOB conducts regular mobile courts to ascertain food safety standards and prosecute those found guilty of food adulteration.
Правительство регулярно проводит выездные судебные заседания для проверки безопасности продуктов питания и наказания лиц, признанных виновными в фальсификации продуктов питания.
Consumer organizations should be encouraged to monitor adverse practices, such as the adulteration of foods, false or misleading claims in marketing and service frauds.
Следует поощрять организации потребителей к контролю за такой пагубной практикой, как фальсификация продуктов питания, ложные или вводящие в заблуждение заявления в контексте рекламы и обман потребителей в сфере обслуживания.
26. Conversely, insufficient traceability could lead to a loss of control of the production processes, smuggling, information tampering and unauthorized use, adulteration of products, and loss of cargo integrity.
26. И наоборот, недостаточная прослеживаемость может привести к потере контроля за процессами производства, контрабанде, искажению информации и ее незаконному использованию, фальсификации продукции и потере целостности груза.
1. Some problems encountered by vehicles from fuel quality can be caused by adulteration of the fuel in the fuel distribution system, after the fuel has left the refinery gate.
1. Некоторые проблемы эксплуатации транспортных средств, связанные с качеством топлива, могут быть следствием его фальсификации в различных звеньях сбытовой цепочки после отпуска нефтепродуктов с завода.
Housekeeping 1. Some problems encountered by vehicles from fuel quality can be caused by adulteration of the fuel in the fuel distribution system, after the fuel has left the refinery gate.
1. Некоторые проблемы эксплуатации транспортных средств, связанные с качеством топлива, могут быть следствием его фальсификации в различных звеньях сбытовой цепи после отпуска нефтепродуктов с завода.
72. The Consumer Rights Protection Act, 2009 provides for setting up consumer rights protection committees to address adulteration in food and other commodities for profit making.
72. Закон о защите прав потребителей 2009 года предусматривает создание комитетов по защите прав потребителей для решения проблемы фальсификации продовольственных и других товаров с целью получения прибыли.
229. Under the relevant statutory instruments, the adulteration of food products and the sale of food products that are not fit for human consumption or do not conform to the applicable standards for quality and wholesomeness are criminal offences.
229. В соответствующих законодательных актах фальсификация продуктов питания и реализация продовольственных товаров, не соответствующих нормам для человеческого потребления и действующим стандартам пригодности и качества, являются уголовными правонарушениями.
Impersonation Money laundering Food adulteration
Подделка продуктов питания
The adulteration of identifying numbers or characteristics of the vehicle is now punishable by three to six years of imprisonment and a fine.
Наказание за подделку идентификационных номеров или изменение характеристик транспортного средства в настоящее время предусматривает тюремное заключение сроком от трех до шести лет и штраф.
Family welfare, medical education, steps against adulteration of foodstuff and other goods, drugs and chemicals, medical profession, lunacy and mental deficiency are under the responsibility of both the Centre and the States.
Как центральное правительство, так и правительство штатов занимаются социальным обеспечением семьи, системой медицинского образования, принятием мер по предотвращению подделки продовольственных продуктов и других товаров, лекарств и химических препаратов, вопросами профессиональной медицинской деятельности, лечения психических расстройств и умственной неполноценности.
The Water (Prevention and Control of Pollution) Act, 1974, Water (Prevention and Control of Pollution) Act, 1981, Indian Forest Act, 1927, Forest (Conservation) Act, 1980, the Environment (Protection) Act, 1986, the Wildlife (Protection) Act, 1972, Public Liability Insurance Act, 1991, Merchant's Shipping Act, 1958, Insecticides Act, 1968, Biomedical Waste (Management and Handling) Rules under Act 1998, Air (Protection and Control of Pollution) Act, 1954, Factories Act, 1948, Prevention of Food Adulteration Act, 1954 are some of the legislations in place for protection and safeguarding the environment.
Закон о профилактике и борьбе с загрязнением водных ресурсов 1974 года, Закон о профилактике и борьбе с загрязнением водных ресурсов 1981 года, Закон об индийских лесах 1927 года, Закон об охране индийских лесов 1980 года, Закон об охране окружающей среды 1986 года, Закон об охране животного мира 1972 года, Закон о страховании публичной ответственности 1991 года, Закон об торговом судоходстве 1958 года, Закон об инсектицидах 1968 года, Правила обработки и удаления биомедицинских отходов согласно закону 1998 года, Закон об охране и борьбе с загрязнением воздуха 1954 года, Закон о фабриках 1948 года, Закон о предотвращении подделки продуктов питания 1954 года - вот несколько из действующих законов, целью которых является защита и охрана окружающей среды.
You see, I don't like adulteration.
Видите ли, я не люблю подмешивание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test