Перевод для "across on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Uh, computers will be connected together across one network with a standard protocol.
Компьютеры будут объединены через единую сеть по единому протоколу.
All the kids would swing across on that rope instead of taking the bridge.
Все ребята перепрыгивали его на этой веревке, вместо того, чтобы идти через мост.
Hagrid leaned across the table.
Хагрид перегнулся через стол.
The Guild Bank representative looked across at Kynes.
Представитель Гильд-Банка обратился через стол к Кинесу:
A torn sheet hung across the back corner.
Через задний угол была протянута дырявая простыня.
The man was hurrying across the grounds, toward one of the entrances.
Какой-то мужчина быстрым шагом шел через луг по направлению к одному из выходов.
129. Just as vertical integration between the different levels is needed, so is horizontal integration across areas.
129. Кроме того, для этого необходимы как интеграция действий на различных уровнях по вертикали, так и пересечение зон действий по горизонтали.
In addition, there is a need for integration both across policy areas and also vertically from national through regional to local implementation.
Кроме того, необходимо обеспечить интеграцию как по горизонтали - между различными направлениями политики, так и по вертикали - между политическими мерами, осуществляемыми на национальном, региональном и местном уровнях.
The Organization should be able to work seamlessly across the vertical and horizontal dimensions of programming and business operations, including with regard to results reporting and accountability.
Организация должна работать плавно как по вертикали, так и по горизонтали при осуществлении программной деятельности и деловых операций, в том числе в сфере представления докладов и подотчетности.
Cooperation across vertical and horizontal divisions of competence and sectoral and professional boundaries can be further strengthened through streamlining treatybased human rights reporting.
Упорядочение отчетности перед договорными правозащитными органами может способствовать дальнейшему укреплению сотрудничества по вертикали и горизонтали между различными компетентными органами, а также секторами и специалистами в различных областях.
(b) Introducing e-Government practices throughout government hierarchies and across departments is a complex process which often meets significant resistance from inside government.
b) Внедрение практики электронного правительства по всей структуре правительства по вертикали и горизонтали является сложным процессом, который часто встречает сопротивление внутри самого правительства.
The removal of the limitation on service will enable the Under-Secretary-General for Field Support to transfer staff laterally across missions when needed, thereby facilitating faster deployment in emergency situations.
В связи со снятием этого ограничения заместитель Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки будет иметь возможность, когда это будет необходимо, передвигать сотрудников из миссии в миссию по горизонтали, т.е. в результате облегчается задача более быстрой расстановки кадров в чрезвычайных ситуациях.
Expressed simply, sustainable development seeks to work horizontally across administrative departments, ministries and agencies, while traditional decision-making and political authority (control of budgets, number of employees, recognition of achievements) is organized vertically.
Проще говоря, устойчивое развитие стремится работать по горизонтали между различными административными департаментами, министерствами и ведомствами, в то время как традиционные процессы принятия решений и политическая власть (бюджетный контроль, число работников, признание достижений) организованы по вертикали.
Document processing and planning is the area in which the Department has the greatest potential for reform and productivity improvements, but it requires some form of integration -- vertically, within duty stations, or horizontally, across the duty stations.
Процесс обработки документов и планирования документооборота является той областью, в которой Департамент может провести наиболее серьезные преобразования и добиться наиболее существенного повышения производительности, однако для этого требуется определенное взаимодействие -- по вертикали, в рамках мест службы, и по горизонтали, между местами службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test