Примеры перевода
гл.
(b) Aids, abets, facilitates or counsels the commission of such an offence; or
b) оказывает пособничество, подстрекает, облегчает или консультирует в целях совершения такого преступления; или
Any person who aids and abets such an offence shall be liable to the same penalty.
Любое лицо, подстрекающее или содействующее такому деянию, подлежит такому же наказанию.
The court tried both the perpetrators of such crimes and those who aided and abetted the perpetrators.
В суде рассматриваются дела, касающиеся как авторов таких преступлений, так и тех, кто помогал им и подстрекал их к правонарушениям.
Regime forces are not merely aiding and abetting ISIS militants, they may even be training them.
Силы режима не только оказывают пособничество боевикам ИГИЛ и подстрекают их, но, возможно, даже обеспечивают их подготовку.
The state government of Gujarat, which is controlled by BJP, actually aided and abetted the pogroms of Muslims.
Правительство штата Гуджарат, контролируемое БДП, фактически содействовало погромам среди мусульман и подстрекало к ним.
In fact, there is evidence that the Accused ordered, instigated and otherwise aided and abetted sexual violence.
Фактически доказано, что обвиняемый приказывал, подстрекал и иным образом пособничал и содействовал совершению сексуального насилия"44.
It also makes it illegal to aid, abet, counsel or procure female genital mutilation abroad.
Он запрещает также оказывать помощь в проведении таких операций за рубежом, подстрекать к ним, советовать и добиваться их проведения.
In India, we have had to cope with terrorism aided and abetted by a neighbouring country for nearly two decades.
Мы, в Индии, вынуждены бороться с терроризмом, которому уже почти два десятилетия помогает и которого подстрекает соседняя с нами страна.
In addition, those who order these crimes to be committed (or plan, instigate, incite, aid or abet) are also liable.
Ответственность несут также и те, кто приказывал совершать эти преступления (или планировал, подстрекал, побуждал, помогал или содействовал).
For example, they are prohibited from aiding, abetting, conspiring together or counselling someone else to commit these offences.
Например, им запрещается помогать, подстрекать, вступать в сговор или консультировать кого-либо в целях совершения указанных противоправных деяний.
Angela Zieber, Andrea Luhmann jointly aiding and abetting murder in three hundred cases.
Анжела Zieber, Andrea Luhmann совместно подстрекающее убийство в трехстах случаях.
I remember he criticized your Senate-floor speeches, saying they were aiding and abetting the enemy.
Я помню, что он критиковал ваши речи в Сенате, говоря, что они подстрекают врага.
He's more likely to see you as a woman abetting a known pirate and hang you alongside me.
Он скорей увидит тебя как женщину подстрекающую известного пирата и повесит рядом со мной.
гл.
Genocide had been abetted by appeasement.
Политика умиротворения по сути дела содействовала геноциду.
Aids or abets the actual perpetrators of the offence in preparing, facilitating or carrying it out.
- помог или содействовал подготовке, организации или совершению преступления.
It has been abetted by a trend towards more flexible working patterns and practices in response to competitive pressures.
Этому в определенной степени содействовала тенденция к установлению более гибкого графика и практики работы в ответ на давление со стороны конкурентов.
The media has still not recovered from the perception that it aided and abetted the genocide, but its importance in ensuring transparency cannot be questioned.
СМИ все еще не оправились от ощущения того, что они содействовали и потворствовали геноциду, однако их важность в обеспечении транспарентности не подлежит сомнению.
The obligation to respect means that States should not directly or indirectly facilitate, aid and abet any infringement of children's rights.
26. Обязательство уважать означает, что государства не должны прямо или косвенно содействовать, потворствовать и попустительствовать любым нарушениям прав детей.
No State should be allowed to profess partnership with the global coalition against terror, while continuing to aid, abet and sponsor terrorism.
Нельзя допускать того, чтобы какое бы то ни было государство, заявляя, что оно сотрудничает с глобальной антитеррористической коалицией, продолжает при этом пособничать и содействовать терроризму и поощрять его.
Which means he'll be aiding and abetting a fugitive.
Значит, он будет помогать и содействовать беглому.
I can't be aiding and abetting some party crasher.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
It seems he may have divined I've been aiding and abetting a fugitive.
Возможно он догадывается, я помогал и содействовал беглецу.
I aided and abetted the escape of the next Ted Kacyzski, Sarah.
Я организовал и содействовал побегу будущего Теда Казински, Сара.
There were others aligned with the three of you, waiting to aid and abet.
С вами были и другие, готовые вам содействовать.
So you are involved, which means you aided and abetted a potential murderer.
Следовательно, ты соучастник, а это значит ты помогал и содействовал потенциальному убийце.
You aided and abetted an escape, Mr. Bagwell. And as far as the authorities are concerned, you're an accomplice.
Вы содействовали побегу, мистер Бэгвел, так что по закону Вы - соучастник.
гл.
Adults abetting or encouraging such activities have been arrested.
Были произведены аресты взрослых, занимавшихся такой деятельностью или поощрявших ее.
India has abetted, sponsored and exported terrorism to the neighbouring States.
Индия поощряет, финансирует и экспортирует терроризм в соседние государства.
“(b) Directly abet, encourage or cooperate in the commission of the crime of apartheid.”
b) непосредственно содействуют, поощряют или сотрудничают в совершении преступлений апартеида".
49. Terrorism aided and abetted from outside has emerged as a serious challenge for India.
49. Серьезным вызовом для Индии стал поддерживаемый и поощряемый извне терроризм.
It would be a mockery of justice if criminal attribution to persons aiding and abetting genocide were not made.
Правосудие станет посмешищем, если лица, поощрявшие геноцид, не будут привлечены к уголовной ответственности.
Action according to law was also taken against those who aided and abetted the insurgents.
Правовые меры были также приняты в отношении тех, кто помогал восставшим и поощрял их действия.
An offence of abetment can be made out against anyone who causes or encourages the commission of the above offence.
В отношении лица, которое принуждает или поощряет другое лицо к совершению вышеуказанного преступления, может быть возбуждено дело по факту подстрекательства к совершению преступления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test