Примеры перевода
to reduce the indiscriminate felling of trees for fuel wood, and
:: сократить неизбирательную вырубку деревьев на дрова; и
Pallets made of wood, of plastics or of metal, empty
Поддоны из дерева, пластмассы или металла, порожние
firing installations for wood and other biomass fuels
Сооружения для сжигания дерева и других биомасс
Cork and wood manufactures (excluding furniture) Forestry productsh
Изделия из пробки и дерева (кроме мебели)
A wood fire burns at 800 degrees Fahrenheit.
Дерево горит при 800 градусах по Фарингейту (это 426 градусов Цельсия)
I don't care if they're getting stuffed into a wood chipper.
Меня не волнует, даже если они сейчас в дерево-дробилке.
So keep your eyes peeled for a wood-Paneled station wagon.
Так что смотри в оба за машиной с обшивкой под дерево.
It feels like somebody put my balls in a wood chipper.
Такое чувство, что мои яйца кто-то прогнал через размельчитель дерева.
Meaning that the burn was hotter than a wood fire and cooler than a crematorium.
Это означает, что темпертура огня была больше чем при горении дерева и меньше чем в крематории.
‘The trees?’ he said. ‘Nay, I see the wood as plainly as do you.
– Ах, вы о деревьях? – сказал он. – Да нет, деревья я вижу не хуже вас.
The form of wood, for instance, is altered if a table is made out of it.
Формы дерева изменяются, например, когда из него делают стол.
No planet of this system grew trees to make such beams—unless the beams were imitation wood.
Ни на одной планете системы Канопуса не было деревьев, из которых можно было бы сделать такие балки, разве только это была имитация дерева.
Nevertheless the table continues to be wood, an ordinary, sensuous thing.
И, тем не менее, стол остаётся деревом – обыденной, чувственно воспринимаемой вещью.
Coals are a less agreeable fuel than wood: they are said, too, to be less wholesome.
Каменный уголь — менее удобное топливо, чем дерево: как утверждают, он более вреден.
Out leaped Wood-elves with their bows and spears and called the dwarves to halt.
Из-за деревьев выскочили лесные эльфы, вооруженные луками и копьями, и приказали карликам сдаться.
Harry grabbed Hermione’s hand as they staggered and stumbled over stone and wood. “No—no—no!”
Гарри взял Гермиону за руку, и они, пошатываясь и спотыкаясь, стали карабкаться через завалы камня и дерева. — Нет! Нет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test