Перевод для "a store" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Workshops, stores and gatehouses
Мастерские, магазины и проходные
For instance, stores advertise their prices, and respected stores stake their reputations on the quality of the products sold.
Так, например, крупные магазины рекламируют свои цены, а магазины, дорожащие своей репутацией, заботятся о качестве реализуемых товаров.
Stores and apartments (Benson Street)
Магазины и квартиры (Бенсон стрит)
Newsstand and gift store facilities
газетный киоск и магазин сувениров
About 80 per cent of purchasing decisions are made in stores against a background of information given in the store itself;
Примерно 80 процентов решений о покупке принимается в магазинах на основе той информации, которую сообщают покупателям непосредственно в магазине;
13. Special topic: “The electronic store”.
13. Специальная тема: "Электронный магазин".
Regulation on catering and stores security.
правила безопасности предприятий общественного питания и магазинов.
Telephonea 5. Distance to the nearest food store %
5. Расстояние до ближайшего продовольственного магазина, %
618. There is a prisoners' store on the premises of the facility.
618. На территории учреждения функционирует магазин для осужденных.
The claimant alleges that during the invasion, two stores, together with their inventory, were destroyed and the other stores were looted; and that following the cessation of hostilities, only one store reopened, and the claimant's Kuwaiti business operations never returned to pre-invasion levels.
Заявитель утверждает, что в период вторжения два магазина вместе с их товарными запасами были уничтожены, а другие магазины были разграблены; и что после прекращения военных действий был открыт только один магазин, а объем кувейтских коммерческих операций заявителя так и не достиг уровня, существовавшего до вторжения.
There's a store.
Там открытый магазин.
A store in hell.
- Адский магазин. - Нет.
I'm a store owner.
Я - владелица магазина.
It's not a store.
Это не магазин.
Open up a store.
Открой свой магазин.
He robbed a store?
Он ограбил магазин?
we're robbing a store?
Мы грабим магазин?
It's a store contest.
Это магазин конкурса.
- No, at a store.
- Нет, в магазине.
Maybe even a store.
А может и магазин.
I walk with some difficulty down to the end of the car, and I see a big window, like a store window.
Я не без затруднений прошел в конец вагона и увидел большое, точно магазинная витрина, окно.
In the same way, the furniture store refused to return even a single rouble of the deposit for furniture bought but not yet delivered to the apartment.
Точно так же и в мебельном магазине ни за что не хотели возвратить ни одного рубля из задатка за купленную, но еще не перевезенную в квартиру мебель.
I was walking past a department store with dresses in the window, and I thought Arlene would like one of them.
Я проходил мимо магазина, в витрине которого были выставлены женские платья, и вдруг подумал об одном из них, что оно понравилось бы Арлин.
Just as I slowed up to avoid overtaking him he stopped and began frowning into the windows of a jewelry store.
Я замедлил шаг, чтобы не нагнать его, но он в это время остановился и, наморщив лоб, стал рассматривать витрину ювелирного магазина.
I started with a crystal set that I bought at the store, and I used to listen to it at night in bed while I was going to sleep, through a pair of earphones.
Начал я с детекторного, купил его в магазине и ночами, в постели, слушал через наушники передачи, пока не засыпал.
They passed book shops and music stores, hamburger restaurants and cinemas, but nowhere that looked as if it could sell you a magic wand.
Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно купить волшебную палочку.
“Not far from here,” grunted Moody as they stepped out into the wintry air on a broad store-lined street packed with Christmas shoppers.
— Недалеко уже, — прохрипел Грюм, когда они вышли на морозный воздух. Перед ними была широкая улица, сплошь в магазинах, запруженная предрождественской толпой покупателей.
Then he went into the jewelry store to buy a pearl necklace--or perhaps only a pair of cuff buttons--rid of my provincial squeamishness forever.
И он отправился в ювелирный магазин, покупать жемчужное колье – а быть может, всего лишь пару запонок, – избавившись навсегда от моей докучливой щепетильности провинциала.
I go down to the grocery store, and I buy a dollar’s worth—which was pretty good, then—of cookies and goodies, those chocolate goodies with marshmallow inside, a whole lot of stuff.
Надо пойти в бакалейный магазин и накупить, — а в то время на доллар можно было купить много чего, — печенья, конфеты, ну, знаете, шоколадные конфеты с зефиром внутри, и прочие сладости.
He went to the Apothecary to replenish his store of potions ingredients, and as his school robes were now several inches too short in the arm and leg, he visited Madam Malkin’s Robes for All Occasions and bought new ones.
Да и школьная мантия маловата, так что пришлось посетить магазин мадам Малкин «Мантии на любой случай» и приобрести новую.
14. Attacks on stores of the - 3 stores
14. Нападения на склады Управления - 3 склада
medical stores;
медицинские склады;
Ammunition store (Hatteen)
Склад боеприпасов (Хаттин)
General Stores Warehouse
Склад общего назначения
It inspected the stores, then went to the Taji ammunition stores to join the first and second groups.
Группа проинспектировала склады, а затем направилась на склады боеприпасов в Эт-Таджи, где она встретилась с первой и второй группами.
The third group visited sites of stores and nearby buildings and workshops, and it familiarized itself with the contents of the stores.
Группа III посетила расположенные неподалеку склады и здания, а также мастерскую и поинтересовалась тем, что хранится на складах.
(a) Stored weapon components (pits), at weapons stores;
a) хранимые компоненты оружия (сердечники) на оружейных складах;
It then went to the Army Aviation ammunition stores and asked the commander what type of ammunition was stored there.
Затем группа посетила склады боеприпасов армейской авиации и задала начальнику вопросы о том, какие типы боеприпасов хранятся на складах.
Can material in product stores be verified?
Можно ли проверять материал в товарных складах?
The goods were stored in Rotterdam in a warehouse.
Товар был доставлен на склад в Роттердаме.
Well, if it's a store room,
Ну, если это склад,
What a name for a store:
Что за имя для склада:
It's just a store room where we keep the snibbits.
Это просто склад где мы храним сниббиты.
Rasmus, the guy is a shopkeep with a store filled with candy.
- Расмус, приедет богатый и почтенный торговец, у него склад полный леденцов.
I want you to find a structure, a store, warehouse, something big enough where they have to enter and search.
Найди здание - склад, ангар, - достаточно большое, куда они могли бы войти для поиска.
And with this certificate he receives from the public store of consumer goods a corresponding quantity of products.
По этому удостоверению он получает из общественных складов предметов потребления соответственное количество продуктов.
The shafts ran down by many slopes and spiral stairs to caverns far under; there Saruman had treasuries, store-houses, armouries, smithies, and great furnaces.
винтовые лестницы уходили вглубь, к сокровищницам, складам, оружейням, кузницам и горнилам.
An ordinary store or counting-house could give little security to the goods of the merchants who trade to the western coast of Africa.
Обыкновенный склад или контора может давать малую безопасность товарам и купцам, торгующим на западном берегу Африки.
All the stores, I observed, came from our stock, and I could see the truth of Silver's words the night before.
Я заметил, что все припасы были действительно взяты из нашего склада, и понял, что Сильвер вчера вечером сказал сущую правду.
As their eyes grew accustomed to the gloom the hobbits saw that the cave was larger than they had guessed and was filled with great store of arms and victuals.
Когда глаза их привыкли к полумраку, хоббиты увидели, что пещера выше и гораздо просторнее, чем им сперва показалось; здесь размещался, не стесняя людей, склад оружия и съестных припасов.
The Baron chewed at his lower lip, consoling himself that the Emperor, at least, had not learned of the Atreides raid on Giedi Prime, the destruction of the Harkonnen spice stores there.
Барон прикусил губу, пытаясь утешить себя воспоминанием о том, что по крайней мере Император ничего не узнал о налете Атрейдесов на Джеди Прим и уничтожении харконненских складов с Пряностью.
There all the workers and craftsmen that could be spared were busy. Some were strengthening the ferries and boat-bridges that the enemy had made and in part destroyed when they fled; some gathered stores and booty;
Там уже вовсю хозяйничали мастеровые – чинили паромы и наплавные мосты, которые враги второпях не успели разрушить, отстраивали и заполняли склады;
Great stores of goods and food, and beer, were found that had been hidden away by the ruffians in sheds and barns and deserted holes, and especially in the tunnels at Michel Delving and in the old quarries at Scary;
Обнаружились огромные склады съестного и пивных бочек – в сараях, амбарах, а больше всего – в Смиалах Землеройска и каменоломнях Скар, так что Просечень отпраздновали на славу – вот уж чего не ожидали!
The purchase of provisions fell almost to nothing throughout the district in the ensuing weeks; but as Bilbo’s catering had depleted the stocks of most of the stores, cellars and warehouses for miles around, that did not matter much.
Потом несколько недель еды в окрестностях почти никто не покупал, но торговцы были не в убытке: все равно Бильбо начисто опустошил их погреба, запасы и склады – за деньги, конечно.
It is affected not only by every variation of price in the commodities which he deals in, but by the good or bad fortune both of his rivals and of his customers, and by a thousand other accidents to which goods when carried either by sea or by land, or even when stored in a warehouse, are liable.
На нее оказывают влияние не только каждое колебание цены товаров, которыми он торгует, но и удачи и неудачи его конкурентов и потребителей, а также тысячи других случайностей, которым подвержены его товары при перевозке морем или сушей или даже на складе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test