Перевод для "a lone" на русский
A lone
прил.
A lone
местоим.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
That's not the work of a lone gunman.
В этом участвовал не только убийца.
For a lonely unbeliever thinks only of death.
Ибо неверующий в одиночестве только о смерти и думает.
All I know is that I'm just a lonely guy.
Я знаю только что я одинок.
On a lonely Monday morning, she comes here for herself.
В одинокое утро понедельника они приходят сюда только ради себя.
A lonely, depressed kite maker Who would drink himself to death out of boredom If there weren't evil people out in the world
Одинокий, пессимистичный строитель воздушных змеев, который упился бы до смерти от скуки, если б только не подлые люди вокруг, пытащиеся его обхитрить.
i just invited jim to suck it,and i am cordially inviting all of you to a special convention-- a-- a lonely hearts convention this afternoon.
Я только что обломал Джима и от всего сердца приглашаю вас всех на особенное собрание. На собрание одиноких сердец.
Surviving a lonely childhood, a stinking war only to get married and to have his wife taken by a demon and later killed by one himself.
Выжив в одиноком детстве, в ужасной войне... Только женился и его жену забрал демон а позже демон убил и его самого.
Another lonely journey, and the worst. ‘What? Me, alone, go to the Crack of Doom and all?’ He quailed still, but the resolve grew. ‘What?
Вот он, твой путь – тоже одинокий и самый страшный. – Это как? Мне, одному, идти, что ли, к Роковой Расселине? – Он задрожал, но тут-то и пришла решимость. – Как так?
for at a place a few days’ ride due north of the Carrock was the gate of a little-known pathway through Mirkwood that led almost straight towards the Lonely Mountain.
Как раз где-то там начиналась мало кому известная тропа, которая вела через всю Черную Пущу прямо к Одинокой горе, всего лишь в нескольких днях пути к северу от места ночлега карликов.
прил.
Lone grandfather
Один дедушка
A lonely guy, Carl.
Совсем один, Карл!
That's a lonely nigga.
Всего один негр на команду?
More of a lone wolf.
Еще один волк-одиночка.
This isn't a lone gunman.
Это не просто один в поле с ружьем.
This motherfucker was a lone wolf.
Не стреляй! Этот ублюдок действовал один.
A lone speedster... it's just no match for Savitar.
Один спидстер..... Не ровня Савитару.
- ♪ Hey! ♪ - ♪ I've been living a lonely life ♪
- "хэй" - "Я жил один,"
One member of the blue team is behaving like a lone wolf.
(Диктор) Один участник голубой команды ведёт себя как бирюк.
Life without love ls a lonely life ls a lousy life
"Жизнь без любви Как в одинокой жизни" "Я один на свете"
His flat looked like he was just a lonely old fart. Destined to live alone.
Его квартира выглядит убежищем унылого старпёра, который всю жизнь жил один.
The sietch is a lonely place without our men.
Нам одиноко там без наших мужчин.
In the centre lay the exploded carcass of a lonely sperm whale that hadn’t lived long enough to be disappointed with its lot.
В центре кратера одиноко лежал разломанный скелет спермацетового кита. Кит прожил недостаточно долго для того, чтобы успеть огорчиться постигшей его судьбой.
There upon Celebdil was a lonely window in the snow, and before it lay a narrow space, a dizzy eyrie above the mists of the world.
Там, за одиноким окном, прорезью в оснеженном льду, был узкий выступ, точно орлиное гнездовье над мглистым покровом гор.
You see him there —a man snared by Destiny, a lonely figure with his light dimmed behind the glory of his son.
Представив себе все это, вы увидите его – человека, пойманного Судьбой в ловушку, одинокую фигуру, человека, чей свет померк в лучах славы его сына.
In the end they settled down for the night in a far flung field belonging to a lonely farm, from which they had managed to obtain eggs and bread.
В конце концов они решили остановиться на ночь посреди широкого поля, примыкавшего к одинокой ферме, на которой им удалось раздобыть яйца и хлеб.
A large minority are still fragile: socially isolated, psychologically lonely, suffering physical or cognitive disabilities, poor.
Значительное меньшинство остаются уязвимыми: социальная изолированность, психологическое одиночество, физические или когнитивные нарушения, бедность.
You're gonna die a lonely old hag.
Ты умрешь в одиночестве, старая ведьма.
- Or is it a lonely pizza, sir?
- Или это пицца в одиночестве, сэр?
Come on, Buff, be a lonely drunk.
Давай, Бафф, изобрази пьющую в одиночестве.
And being the teacher can be a lonely business.
Быть учителем, значит быть в одиночестве.
Look, there is a lonely girl.
И шевели ногами. Посмотри, там одна девчонка в одиночестве.
I lived a lonely life without any love ones.
Я жила в одиночестве, без всякой любви.
It is a path to a lonely life where people mock you.
Это путь в одиночество. Станешь для всех посмешищем,
Oh, and, Steve, I will never let you die a lonely, old hag.
И Стив, я никогда не дам тебе умереть в одиночестве, старая ведьма.
If I wasn't around,you'd starve in a dirty shirt and die a lonely death.
Если бы меня небыло рядом, ты бы голодал и умер в одиночестве.
“No, I just think he’s been very lonely for a long time,” said Hermione simply.
— Нет, по-моему, он просто очень много времени провел в одиночестве, — бесхитростно ответила Гермиона.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order.
Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
Harry’s mind wandered a long way from the marquee, back to the afternoons spent alone with Ginny in lonely parts of the school grounds.
Мысли Гарри побрели куда-то вдаль от шатра, к послеполуденным часам, которые он проводил наедине с Джинни в укромных уголках школьного двора.
Lone parentage
Одинокие родители
Lone parents;
- одиноких родителей;
Lone Parent's Allowance.
231. Пособие одиноким родителям.
Child Benefit (Lone Parent)
Детское пособие (одинокий родитель)
* Previously known as Lone Parents Allowance
* Ранее пособие одиноким родителям
Social housing in Saskatchewan serves primarily women - largely households headed by lone mothers or lone seniors.
Социальное жилье в Саскачеване предоставляется в первую очередь женщинам - главным образом домохозяйствам, которые возглавляют одинокие матери или одинокие пожилые люди.
New Deal for Lone Parents 46
Новый курс в интересах одиноких родителей
- Association for the Defence of Lone Children (AFENA);
- Ассоциация обучения одиноких детей (АФЕНА);
Child poverty package for lone parents 41
Комплексные меры для одиноких родителей с детьми,
I'm a lone wolf.
Я одинокая волчица.
It's a lonely path.
Это одинокая дорога.
A lone white horse.
Одинокий белый конь.
Just a lonely bachelor.
Просто одинокий холостяк.
He's a lone wolf.
Это одинокий волк.
Gudule, a lonely girl.
Гуду, одинокая девушка.
Yeah, a lonely life.
Да, одинокая жизнь.
'I'm a lonely soul.'
Я - ОДИНОКАЯ ДУША
You're a lone wolf.
Вы - одинокий волк.
All alone it rose and looked across the marshes to the forest. The Lonely Mountain!
Она яростно вздыбилась в своём уединении, злобно уставившись на болота и дальнюю кромку леса. Одинокая гора!
She looked alarmed as he ran past her, round the corner into Dumbledore’s corridor, where the lone gargoyle stood sentry.
Он бегом миновал испуганную профессора Трелони и свернул в коридор Дамблдора, где стояла на своем посту одинокая горгулья.
Its eastern opening had also always been far to the south of the Lonely Mountain, and would have left them still with a long and difficult northward march when they got to the other side.
К тому же ответвление от тракта вело далеко на юг от Одинокой горы, и карликам пришлось бы преодолевать тяготы пути на север.
местоим.
I'm more of a lone wolf.
Теперь я сам по себе.
I'm a little bit of a lone wolf, but, uh, I'll think about it.
Я, как бы, сам по себе, но я подумаю.
And that was a lonely realisation, son. And here comes my biggest fan.
и это был единственный способ, сынок а вот и мой самый большой поклонник
I'm not like Ness and the others clearly not Cal you're a lonely guy right?
Не дубасил людей, как Несс и другие. Нет, конечно, нет, Кэл. Ты был сам по себе, да?
Just a small-town girl Living in a lonely world She took the midnight train
Девчонка из небольшого городка, в целом мире ни одной родной души, едет полуночным экспрессом сама не зная, куда.
Today, the Bosnian Serbs are the lone holdout against peace.
Сегодня боснийские сербы являются единственной стороной, упорно сопротивляющейся мирному урегулированию.
In addition, the lone remaining FDLR liaison officer in Uvira fled for Zambia in April.
Кроме того, единственный остававшийся в ДСОР офицер связи взаимодействия в Увире в апреле бежал в Замбию.
That lone staff member had to travel abroad to sit for the United Nations exams.
Этот единственный сотрудник был вынужден ехать за границу для сдачи экзаменов, необходимых для работы в Организации Объединенных Наций.
One house suffered extensive damage, while the lone occupant suffered critical burn injuries.
Одному дому был нанесен существенный ущерб, а его единственный обитатель получил тяжелейшие ожоги.
Those responsible for this state of affairs -- the industrialized countries, and in particular the lone super-Power -- must shoulder their responsibilities.
Те, кто несет ответственность за это состояние дел -- промышленно развитые страны и в особенности единственная сверхдержава, -- должны выполнить свои обязательства.
A lone example in recent years was the construction of the swimming pool in Batumi – the plot was sold by the municipality with the requirement that a swimming pool be constructed.
Единственным примером за последние годы является строительство плавательного бассейна в Батуми, когда земельный участок был продан муниципалитетам с условием строительства на нем плавательного бассейна.
The year 1992 thus stands out as an aberration: a lone downward spike, measuring 6.7 per cent, punctuating 7 straight positive values.
Таким образом, 1992 год выступает в качестве отклонения: единственный отрицательный показатель в 6,7 процента после семи положительных показателей подряд.
Such an assessment is strengthened here because the lone dissenting judge, from the United States, indicated in his Declaration that he accepted most of the legal analysis made by the majority.
Такая оценка имеет еще большую силу, поскольку единственный проголосовавший против судья из Соединенных Штатов Америки в своем заявлении указал, что он согласен с большей частью юридического анализа, проведенного большинством судей.
A lone bomber in the office.
Единственный взрыватель в офисе.
I believe Peter Schuler was a lone anomaly.
Я верю, что Питер Шулер был единственной аномалией.
You know Robinson Crusoe was a lone shipwreck survivor.
Робинзон Крузо был единственным, кто выжил после кораблекрушения.
It seems that you are a lone voice in our defence.
Похоже, вы - единственный голос в нашу защиту.
So much for our overlord at the high school being a lone rogue.
Для нашего повелителя очень важно быть единственным задирой в школе.
I suppose, with no one else in her life, there was a lonely air to her.
Полагаю, не имея никого другого в жизни,для нее он был единственным глотком воздуха.
However, a small, lone office cannot effect change on its own.
70. Тем не менее небольшое подразделение, действуя без посторонней помощи, не может осуществить преобразования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test