Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At that time, the Ministry gets in touch with the minority groups representatives and members and informs them about the application process in their mother tongue and invites them to apply.
Se pone en contacto con los representantes y miembros de los grupos minoritarios y los informa del proceso de solicitud en su idioma materno y los invita a presentar solicitudes.
In such cases, the Children's Ombudsman contacts the minor in order to get a better grasp of the situation, and in addition to legal advice, contact is maintained with the young person for several weeks, or even longer, in order to help him or her get their bearings and find the appropriate persons to contact.
En esos casos, la Defensoría se pone en contacto con el menor para comprender mejor la situación y, además de prestarle asesoramiento jurídico, mantiene contacto con el joven durante varias semanas o se pone incluso a su disposición durante un período más prolongado, para ayudarle a orientarse y a encontrar interlocutores adecuados.
We have been gratified by the enthusiastic response to these briefings, which suggest that delegations are eager to get down to serious
Nos ha proporcionado gran satisfacción la entusiástica respuesta a esas sesiones informativas, lo que pone de manifiesto que las delegaciones se muestran deseosas de emprender la seria labor relacionada con la negociación de un TCPMF.
One member noted that the more interesting a consultation gets, the more it becomes a negotiation and the more important it is to keep it closed.
Un miembro observó que cuanto más interesante se pone una consulta, más posibilidades tiene de convertirse en una negociación y más importancia reviste mantener su carácter privado.
60. The strategy ("how are we getting there?") highlights the focus of efforts to be made within a two-year period to meet the needs of intended beneficiaries.
La estrategia ("¿cómo lo logramos?") pone de relieve en qué dirección se debe trabajar más intensamente en un bienio para atender a las necesidades de los beneficiarios previstos.
Democracy means that whoever wins the elections gets to govern the country and to implement his programme while respecting the opinions and the expectations of the opposition.
Democracia significa que el que gana las elecciones gobierna el país y pone en práctica su programa, respetando las opiniones y las expectativas de la oposición.
When the suitor and woman agree to get married, his side communicates to the girl's side.
Cuando el pretendiente y la mujer acuerdan contraer matrimonio, la familia del novio entra en contacto con la de la mujer.
Every time a closure is put on again effectively, the doctors and the medical staff must get new permits. This takes time.
Cada vez que entra en vigor una nueva clausura, los médicos y el personal médico deben obtener nuevos permisos, lo que lleva tiempo.
The mandate also includes reviewing the initiatives required to stimulate people to move house and thus get moving chains started.
También entra en el mandato examinar las medidas necesarias para incitar a las personas a cambiar de vivienda, poniendo en marcha el mecanismo.
The Chemical Weapons Convention (CWC) entered into force and the international community now has the chance to get rid of such weapons in the course of the next decades.
La Convención sobre las armas químicas entró en vigor y la comunidad internacional tiene ahora la posibilidad de librarse de ese tipo de armas en el curso de los próximos decenios.
The challenge, however, is getting people to be committed to upholding this right when it conflicts with their personal priorities.
No obstante, la dificultad reside en lograr que las personas se comprometan a respetar este derecho cuando entra en conflicto con sus prioridades personales.
The process of reviewing the progress attained in implementing the Mine Ban Treaty, which had come into force five years previously, was getting under way.
Está empezando el proceso de evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación del Tratado sobre la prohibición de minas, que entró en vigor hace cinco años.
In March 2012, the Better Public Services programme was launched to get public services working to deliver better results and improved services for New Zealanders.
44. En marzo de 2012 entró en funcionamiento el programa "Mejores servicios públicos" con el objetivo de impulsar a la administración pública a introducir medidas para lograr mejores resultados y optimizar los servicios prestados al ciudadano neozelandés.
The challenge is getting people to feel committed to upholding this right when it is in conflict with their personal priorities.
La dificultad reside en lograr que las personas se comprometan a respetar este derecho cuando entra en conflicto con sus prioridades personales.
(c) Provisions from the Visa Manual to ensure that suspected terrorists do not get visas to visit India:
c) Disposiciones del Manual de Visados destinadas a velar por que no se otorguen visados a las personas sospechosas de ser terroristas no entra a la India:
In the first weeks, because of Government limitations on access for international aid workers and assets, the level and timeliness of aid getting into the country were inadequate.
Durante las primeras semanas, debido a las limitaciones que tenía el Gobierno para acceder al personal de apoyo y a los bienes de la ayuda internacional, el nivel de la ayuda que entró en el país fue insuficiente y el momento de su entrada tampoco fue el oportuno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test