Übersetzungsbeispiele
Verb
- Шёл бы ты отсюда.
- Just go.
Он шёл здесь.
- Let's go.
Шёл бы домой...
Then go home.
Куда он шёл?
Where was he going?
Куда ты шёл?
Where are you going?
Иди, куда шёл.
Piss off if you're going.
Я шёл домой.
I was going home.
Я шёл наверх.
I would go up.
Процесс шёл туго.
It was slow-going.
Verb
Да, шёл.
Yes, I walked.
Я шёл через...
I walked across...
Я шёл пешком.
I was walking.
Шёл, шатаясь.
Walks like a duck.
Но он шёл.
But he walks.
Просто шёл домой.
Just walking home.
Verb
Разбуди его, скажи, чтобы шёл отсюда.
WAKE HIM UP, TELL HIM TO MOVE.
— Иди куда шёл, лоталская крыса.
- Move along, Loth-rat.
Просто шёл мимо.
I'm moving about.
Гуэро быстро шёл вверх по карьерной лестнице в картеле
Güero moved up the ranks of the cartel fast.
Я шёл через джунгли,
I was moving through a jungle--
Он шёл к этому странными и загадочными путями...
He moves in strange and mysterious ways...
Я шёл вперёд.
I moved on.
Показалось, он довольно медленно шёл.
Seemed like he was moving pretty slow.
Verb
Я шёл за вами.
I followed you.
Ты шёл по следу.
You followed the trail.
Шёл за вами.
I've been following you.
Я шёл за ней.
I followed her.
- Кто-то шёл за тобой?
- Following you?
Я шёл за ними.
I followed them.
Он шёл за нами.
He followed us.
Он шёл за вами.
He was following you.
Verb
Люди хотят, чтобы я шёл на выборы.
People want me to run.
Ты шесть миль шёл до нашего ближайшего центра, и... что ты обрёл?
So, you run six miles across town to our closest center, and... what did you find?
- Он шёл делать матери предложение и встретил бывшую подружку - Кэролайн Хоппер.
Well, Dad was on his way to meet my mom to propose, and he runs into his ex-girlfriend, Caroline Hopper.
Ночью его сбила машина, когда он шёл от больного. В 16 лет я осталась без гроша.
He was run over on his way back from a patient, at three in the morning.
Надо, чтобы наш туннель шёл отсюда и упирался прямо в хранилище.
We need our tunnel to run from here and hit the strong room direct.
Verb
Шёл мимо, гитара при мне, подумал - может, зайти, поучаствовать.
I was passing by, had my guitar, thought maybe I could sit in.
Понимаешь, каждый шёл своей собственной дорогой.
You understand? Everyone was passing in their separate journeys.
Я шёл в Белый дом чтобы передать временную резолюцию...
I went to the White House to pass a continuing resolution while we work through our differences.
Ну знаешь ли... я просто мимо шёл.
Yeah, well, you know... I was passing, weren't I?
Шёл поздороваться.
Passing the time of day.
Я шёл мимо и увидел, как ты играешь.
I was passing by and saw you were playing.
Verb
Ты шёл против отца. Так было всегда.
You stand up to Dad and you always have.
Я шёл по дорожке... Ещё была лающая собака... А он стоял прямо здесь.
I was coming up the walk... there was a dog barking... and he was standing right here.
Мне было 14 лет, и я быстро шёл вверх по турнирной таблице.
14 years old, and leapfrogging up the standings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test