Übersetzungsbeispiele
Он не был назначен из-за того, что ему предстояла офтальмологическая операция.
He was not appointed because he had to undergo an eye operation.
Однако большинству других стран еще предстояло привлечь эти средства.
Most other countries had yet to attract such funds.
Был достигнут определенный прогресс, однако многое еще предстояло сделать.
Progress had been made, but much work remained to be done.
Они заявили, что семинар помог им лучше подготовиться к предстоящей Обзорной конференции.
They affirmed that the workshop had helped them prepare for the forthcoming Review Conference.
И наконец, суду предстояло установить, было ли своевременно сделано уведомление.
Finally, the Court had to determine whether the notice was given within due time.
Воздействие на окружающую среду этого проекта предстояло оценить.
Its environmental impact had to be assessed .
Тем не менее необходимо учитывать масштабы предстоящих проблем.
Nonetheless, the scale of the challenges that lay ahead had to be considered.
Мы понятия не имели, что нас ожидало, и что предстояло сделать.
We had no idea what awaited us, and that had to be done.
Раздавленного предстояло прибрать в часть и в больницу.
The trampled man had to be removed to the police station and then to the hospital.
Но, вспомнив, что ей еще предстояло приучить его к своим шуткам, она сдержалась.
but she checked herself. She remembered that he had yet to learn to be laughed at, and it was rather too early to begin.
Альбус никогда не пытался отрицать, что его отец (которому предстояло скончаться в Азкабане) повинен в этом преступлении.
Albus never attempted to deny that his father (who was to die in Azkaban) had committed this crime;
Из-за того, что Кубок по квиддичу давно не разыгрывался, предстоящую игру ожидали с повышенным интересом и даже волнением.
The fact that the Quidditch Cup had not been held for so long added considerably to the interest and excitement surrounding the forthcoming game;
Миссис Беннет сохраняла уверенность в предстоящем рождении наследника еще в течение многих лет после того, как родилась Лидия.
Bennet, for many years after Lydia’s birth, had been certain that he would.
Привстав из-за стола, он встретил взгляд Евгения Павловича, вспомнил о предстоящем между ними объяснении и улыбнулся приветливо.
As he rose he noticed Evgenie Pavlovitch, and, remembering the appointment he had made with him, smiled pleasantly.
Лето, глядя на проходящих гостей, вспомнил, как отреагировал Суфир Хават, узнав о предстоящем приеме: «Сир!
Leto, watching the guests file past, recalled what Thufir Hawat had said when informed of the affair: "Sire!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test