Übersetzung für "указывать на" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
5.2.4.1.3 обозначения указывающего на использование только в дневное время, если это необходимо.
5.2.4.1.3. the symbol denoting daytime use only, if appropriate.
5.1.5.1.3 обозначения, указывающего на использование только в дневное время, если это необходимо.
5.1.5.1.3. The symbol denoting daytime use only, if appropriate.
Примечания: две точки (..) указывают на неполный характер или отсутствие данных.
Note: Two dots (..) denote data are incomplete or are not available.
Обозначением "C" указываются железнодорожные линии, которые содержатся только в Соглашении СЛКП.
“C” denotes railway lines which are contained only in the AGTC Agreement.
Положительные значения указывают на более высокую процикличность, а отрицательные -- на антицикличность.
Positive figures denote higher pro-cyclicality; and negative numbers, the level of counter-cyclicality.
Эта формулировка была тщательно выбрана, чтобы указывать на преступность деяния.
These words had been chosen carefully to denote the criminal nature of the activity.
Примечание: Скобки ( ) указывают на дефицит или негативный баланс.
Note: Parentheses ( ) denote a deficit or negative.
Обозначением "E" указываются железнодорожные линии, которые содержатся только в Соглашении СМЖЛ.
“E” denotes railway lines which are contained only in the AGC Agreement.
Если, называя определенную сумму денег, мы имеем в виду не только выразить количество монет, из которого она состоит, но и включить в это понятие некоторое неясное указание на товары, которые можно иметь в обмен на нее, то богатство или доход, обозначаемые в таком случае этой суммой, равняются только одной из двух стоимостей, на какие несколько двусмысленно указывает, таким образом, одно и то же слово, и притом скорее последней, чем первой, т. е. скорее стоимости этих денег, чем самим деньгам.
When, by any particular sum of money, we mean not only to express the amount of the metal pieces of which it is composed, but to include in its signification some obscure reference to the goods which can be had in exchange for them, the wealth or revenue which it in this case denotes, is equal only to one of the two values which are thus intimated somewhat ambiguously by the same word, and to the latter more properly than to the former, to the money's worth more properly than to the money.
Verb
Эти принципы указывают на качества или ценности, которые должны быть предметом оценки при вынесении суждения об "оптимальном" характере практики.
These principles suggested the qualities or values that one would look at in judging "good" practice.
Как указывается, в этой части рассматриваются отмена, изменение, отпадение и приостановление односторонних актов.
This Part looks at the revocation, modification, extinction and suspension of unilateral acts.
В этом документе указывается, что межкультурный подход представляет собой перспективную модель управления культурным многообразием.
The White Paper reasons that the intercultural approach offers a forward-looking model for managing cultural diversity.
Что-нибудь из этого указывает на личность человека, которого Алисия и Марибель собирались убить?
So, does any of this tell us who Alicia and Maribel were looking to kill?
Чем дольше Гарри смотрел на Невилла, тем больше ужасался его виду: один глаз заплыл лилово-желтым синяком, лицо было испещрено шрамами, и каждая деталь в его внешности указывала на постоянные невзгоды и лишения.
The longer Harry looked at Neville, the worse he appeared: One of his eyes was swollen yellow and purple, there were gouge marks on his face, and his general air of unkemptness suggested that he had been living enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test