Übersetzung für "узор" auf englisch
Узор
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
3. Люди хорошо различают узоры, формы и цвета.
3. People are good at recognizing patterns, shapes and colours.
Наблюдатель фокусирует визирное перекрестие на цель и регулирует телескоп для получения четкого изображения узора.
The observer focuses the reticule and the target and aligns the telescope to obtain a clear image of the pattern.
Речь идет о том, чтобы, образно говоря, сделать единым "узор ковра".
In a sense, it is the "pattern in the carpet" that must be brought out.
защитный фон в виде тонкого и радужного узора из пересекающихся линий,
a security design background with fine guilloche patterns and rainbow printing,
Цель в виде черной пластины с вырезанным узором, показанная на рисунке 1, за которой помещается источник света, яркость которого регулируется конденсором, если это необходимо, для фокусирования увеличенного изображения источника света на объективе телескопа.
A target, consisting of a black plate incorporating the cut-out pattern shown in figure 1, behind which is located a light source of adjustable luminance with a condenser, if necessary, to focus the magnified image of the light source on the telescope objective.
Общий логотип Международного года водного сотрудничества и Всемирного дня водных ресурсов был разработан на основе объединения таких культурных элементов, как традиционные узоры и образы разных стран, что стало символом разнообразия и взаимодополняемости.
The combined logo of the International Year of Water Cooperation and World Water Day integrated cultural expressions in the form of traditional local patterns and designs from many countries, symbolizing diversity in complementariness.
Это узор.
It's a pattern.
Характерные узоры.
Very distinctive patterns.
Крутой узор.
Funky pattern.
Красивый узор.
It's a beautiful pattern.
Интерференционный узор!
An interference pattern.
Единый узор.
One pattern.
- Да, узор.
- Yeah, the pattern.
Мозаичный узор.
Mosaic patterns.
Тот же узор.
This pattern?
Видишь узор?
See the pattern?
Во всякой вещи скрыт узор, который есть часть Вселенной.
There is in all things a pattern that is part of our universe.
Этот узор можно уловить в смене сезонов, в том, как струится по склону песок, в перепутанных ветвях креозотового кустарника, в узоре его листа.
You can find it in the turning of the seasons, in the way sand trails along a ridge, in the branch clusters of the creosote bush or the pattern of its leaves.
мне Лизавета, торговка, воротнички и нарукавнички дешево принесла, хорошенькие, новенькие и с узором.
Lizaveta, the dealer, had brought me some cheap collars and cuffs, pretty, new ones, with a pattern.
На стенах через равные интервалы встречались мозаичные рисунки – яркие незамысловатые геометрические узоры.
At intervals along the walls the tiles gave way to large mosaics—simple angular patterns in bright colours.
на голой груди галстук с узором из подков; что-то вроде детских футбольных шорт и разномастные носки.
a tie patterned with horseshoes over a bare chest, a pair of what looked like children’s soccer shorts, and odd socks.
Хороший метод, и есть некая своеобразная красота в узоре белых пузырей на обнаженной коже… не правда ли, барон?
It's a good method and there's a sort of beauty in the pattern of pus-white blisters on naked skin, eh, Baron?"
Из воздуховода тянуло легким ветерком – сама вентиляционная решетка была хитроумно замаскирована узором драпировок.
He felt a soft breeze from an air duct, saw the outlet cunningly hidden in a pattern of hangings directly ahead of him.
Это очень увлекательно, у меня получается все лучше и лучше, я могу вывязывать узоры, помпончики и все, что угодно.
Listen, you can help me if you like, it’s quite fun, I’m getting better, I can do patterns and bobbles and all sorts of things now.”
Мы пытаемся скопировать этот узор в нашей жизни и нашем обществе и потому любим ритм, песню, танец, различные радующие и утешающие нас формы.
We try to copy these patterns in our lives and our society, seeking the rhythms, the dances, the forms that comfort.
Substantiv
Участие коренных народов в работе ВОИС заключается в обеспечении разработки надлежащих мер защиты их генетических ресурсов, традиционной культуры (музыка, искусство, узоры, имена, символы, кустарный промысел и т.п) и традиционных знаний (приобретенных и накопленных коренными народами с течением времени) от недобросовестного использования и присвоения, а также методов справедливого использования выгод от коммерческого использования этих активов.
The involvement of indigenous peoples at WIPO has been focused on ensuring that adequate measures are developed to protect their genetic resources, traditional cultural expressions (music, art, design, names, symbols, handicrafts and the like) and traditional knowledge (acquired and accumulated by indigenous peoples over time) against misuse and misappropriation, as well as to share equitably in the benefits from the commercialization of these assets.
е) "Отделочные покрытия с особыми свойствами" означают покрытия, предназначенные для нанесения в качестве отделочных покрытий, к свойствам которых предъявляются особые требования, например в отношении получения металлического или перламутрового оптического эффекта, возможности нанесения покрытия одним слоем, нанесения высокоэффективных слоев однотонной окраски и прозрачных слоев (например, защищенных от царапин и флюорисцирующих прозрачных слоев), отражающего базового слоя, текстурного отделочного покрытия (например, с "молотковым" узором), покрытия с эффектом противоскольжения, и включают в себя мастики для днища кузова, антигравийные покрытия, внутренние покрытия для финишной отделки; и аэрозоли.
(e) "Special finishes" means coatings designed for application as topcoats requiring special properties, such as metallic or pearl effect, in a single layer, high-performance solid-colour and clear coats, (e.g., anti-scratch and fluorinated clear coat), reflective base coat, texture finishes (e.g., hammer), anti-slip, under-body sealers, anti-chip coatings, interior finishes; and aerosols.
Они имеют право принимать специальные меры для того, чтобы поддерживать, охранять и осуществлять контроль над своими достижениями научного, технологического и культурного характера, в том числе над генетическими ресурсами людей и других живых организмов, над семенами растений и производными материалами этих ресурсов, над средствами и методами лечения традиционной медицины, над основными лекарственными растениями, материалами животного происхождения и минералами, над системами знаний и практикой коренных народов, над знаниями свойств растительного и животного мира, над традиционным устным творчеством, литературой, рисунками и узорами, над произведениями изобразительного и исполнительских видов искусства.
They shall have the right to special measures to control, develop and protect their sciences, technologies and cultural manifestations, including human and other genetic resources, seeds, including derivatives of these resources, traditional medicines and health practices, vital medicinal plants, animals and minerals, indigenous knowledge systems and practices, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literature, designs, and visual and performing arts.
этнографический фестиваль "Народные узоры", творческие сельские сходы "Деревенька моя" (Московская область).
"Folk Designs" ethnographic festival: "My Village" artistic rural gathering (Moscow Province)
Этот узор?
Under the design?
Я... я делаю всякие узоры на кофе.
Soi-ido designs.
Мне нужен золотой узор.
I want a design in gold.
Посмотри на узор.
Take a look at the design.
А гибискус в узоре будет?
Will there be a hibiscus in this design?
Необычный узор.
That's an unusual design.
Выкладывают в большие, прекрасные узоры.
Laid out into big, beautiful designs.
Я видел эти узоры раньше.
I've seen this design before.
Эти узоры, дизайн парусов...
These carvings, the design on the sail...
На ней было длинное свободное платье с узором из змей по краю, незашнурованные пустынные сапоги.
She wore a long brown robe with serpentine design at the hem. Her feet were pushed into unlaced desert boots.
И, пожалуйста, передайте, что я в восторге от ее прелестного узора для скатерти и считаю его гораздо более удачным, чем рисунок мисс Грантли.
and pray let her know that I am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and I think it infinitely superior to Miss Grantley’s.”
Он пошел в ванную комнату, стянул рубашку, разрисовал себе всю грудь странными узорами, повесил на уши по паре вишен и вышел оттуда, приплясывая, как дикарь.
He went into the bathroom, took off his shirt, smeared shaving cream in funny designs all over his chest, and came out dancing wildly, with cherries hanging from his ears.
Substantiv
- Тонкий узор из рубинов.
An exquisite tracery of rubies.
Substantiv
Некоторым афганкам разрешено работать на таких предприятиях, как текстильные фабрики, птицефермы, мастерские по вышивке узоров, изготовлению лоскутных одеял и ковров, пекарни и ветеринарные пункты, где заняты исключительно женщины, которые приходят на работу непосредственно из дома и общаются со своей администрацией только в письменном виде.
A number of national female staff were authorized to monitor activities such as tailoring, poultry management, embroidery, quilt-making, carpet-weaving, bakery and veterinary projects involving women only, who went directly from their homes to the project site and back and communicated with their offices in writing.
Вяжи узелки, Малик, и найди свой узор.
Knot up, Malik, and find your weave.
Ты знаешь как часто я перехожу на новый узор?
You know how often I come by new weave?
Иногда я смотрю на эти паутинки и узоры, и не знаю, откуда что взялось.
There's times when I look at them little webs and weaves and I don't know where it comes from.
Узор слишком современный.
The weave was modern.
Еще с полотняным узором Это королевское качество.
Also with linen weave. It's royal quality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test