Übersetzung für "удерживание" auf englisch
Удерживание
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
91. Плотины или другие объекты, предназначенные для удерживания или длительного или постоянного хранения воды.
Dams and other installations designed for the holding back or for the long term or permanent storage of water.
Израильские власти утверждают, что удерживание этих тел служит сдерживающим фактором в целях недопущения публичных демонстраций в связи с похоронами.
The Israeli authorities argue that holding these bodies acts as a deterrent and as a means of preventing public demonstrations around funerals.
Подтверждает факт удерживания армянами тысяч женщин, стариков и детей, используемых на непосильных работах и подвергаемых пыткам и истязаниям.
He confirmed that Armenians were holding thousands of women, old people and children who were subjected to excessive forced labour, torture and ill-treatment.
5. Согласно изложенному выше предложению считается, что эффективности аварийного тормоза для удерживания транспортного средства на склоне достаточно.
5. The above proposal considers that secondary braking performance is sufficient to hold the vehicle on a slope.
При удерживании шарнира и раскачивании механизма 3-D H необходимо проявлять осторожность, с тем чтобы не допустить появления непредусмотренных внешних вертикальных или продольных нагрузок.
Care is exercised in holding the Tbar and rocking the 3D H machine to ensure that no inadvertent exterior loads are applied in a vertical or fore and aft directions.
Подтверждает факт удерживания армянами и заложниками тысяч женщин, стариков и детей.
He confirmed that the Armenians were holding thousands of women, old people and children hostage.
Таким образом, удерживание МТ головой и плечом, разумеется, будет рассматриваться в качестве незаконного деяния, и по аналогии будет запрещено пользоваться наушниками любого типа.
This way it is clearly illegal to hold an MP between the head and shoulder and likewise the use of headsets of any type is banned.
Оно должно иметь обязательную юридическую силу и направить мир по пути удерживания роста среднемировых температур ниже 2 градусов по Цельсию.
It should be legally binding and should put the world on track to hold the increase in global average temperatures to below 2 degrees Celsius.
80. Плотины и другие объекты, предназначенные для удерживания или длительного или постоянного хранения воды, не включенные в приложение I.
Dams and other installations designed for the holding-back or for the long-term or permanent storage of water, as far as not included in annex I.
У тебя какие-то проблемы с удерживанием этой шлюхи?
Do you have some problem with us holding onto that whore?
Да, звучит все очень круто, кроме как похищения людей и удерживания их в заложниках.
Well, that sounds really great, Except for grabbing people off the street and holding them prisoner.
Я знаю много об удерживании дерьма в себе
I know a lot about holding on to shit.
Так это было "удерживание от того, чтобы не порвать с ней"?
This has been "holding it together"?
Я начинала с удерживания обруча в "Удивленных Собаках" Миллера.
Well, I started out holding the hoops for Miller's Wonder Dogs.
Как удерживание игуаны делает тебя уличным артистом?
How does holding an iguana make you a street performer?
Удерживание его всю ночь без предъявления обвинений в наших правах
Holding him overnight without charges... Is well within our rights.
Слушайте, мы хотели зайти и дать вам знать, чтобы извиняемся за всё это связывание-и-удерживание-вас-здесь.
Listen, we wanted to come in and just let you know we're sorry about this whole tie-up-and-hold-you-here thing.
Substantiv
Было высказано мнение, что могут возникнуть некоторые несоответствия с методами определения неиспользуемых положений и требованиями в отношении удерживания.
It was suggested that there may be incompatibilities with non-use positions methods and the retention requirements.
Время удерживания СО2, закаченного в океаны, зависит от глубины закачки.
The retention time of CO2 injected into oceans depends on the depth at which it is injected.
Предел обнаружения определяют на основе измерения шума, приуроченного ко времени удерживания N2O (в соответствии со стандартом DIN 32645, 01.11.2008 года):
The detection limit is based on the noise measurement close to the retention time of N2O (reference DIN 32645, 01.11.2008):
Единообразные технические предписания, касающиеся дверных замков и элементов удерживания дверей
Uniform technical provisions concerning door locks and door retention components
5. Сценарий разрыва и удерживание делящихся материалов (A, C, D)
5. Breakout scenario and retention of fissile materials (A, C, D)
Хранение на постоянной основе является тем вопросом, который предстоит решить в отношении этих проектов, но длительные сроки удерживания в геологических формациях могут облегчить принятие проектов УХУ в рамках МЧР, в отличие от практики, связанной с природными поглотителями, в частности с облесением лесов, которое характеризуется относительно более кратким периодом удерживания.
The permanence of storage is a question which has still to be resolved for these projects but the long retention time of geological formations may make it easier for CCS to be accepted under CDM than was the case for natural sinks, such as afforestation, where the retention time is relatively short.
- обеспечение удерживания девочек в школьной системе и системе непрерывного обучения;
- Retention of girls in school and continuing education systems
БУДУЧИ ОЗАБОЧЕНЫ преступлениями, заключающимися в угоне, захвате, присвоении и незаконном удерживании автотранспортных средств;
Concerned at the commission of the crimes of theft, appropriation or illicit retention of vehicles,
15. Удерживание диоксида углерода составляет в сельском хозяйстве 11 750 Гг и в лесах - 18 280.
Carbon dioxide retention in agriculture amounted to 11 750 Gg, and in forests 18 280.
81. Неприемлемо также продолжающееся удерживание средств и наличие непогашенных обязательств в отношении завершенных миссий по поддержанию мира.
81. The continued retention of funds and the outstanding liabilities in closed peacekeeping missions were unacceptable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test