Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Холодно... тепло... холодно... тепло... Холодно... тепло... холодно.
Cold... warm... cold... warm... cold... warm... cold.
Теперь строго заметь себе: тела наверху еще теплые, слышишь, теплые, так нашли их!
Now, pay strict attention: the bodies upstairs are still warm, you hear, still warm; they were found that way!
Adjektiv
Добавить новую комбинированную меру предосторожности P336 + P315 следующего содержания: "Растворить замерзшие частицы теплой водой".
Add a new combination statement P336 + P315 to read as follows: "Thaw frosted parts with lukewarm water.
Adjektiv
В качестве источника тепла в предварительных подогревателях используются горячие отводные газы из печи.
Preheaters use hot exit gases from the kiln as their heat source.
В шесть часов утра их обработали гигиеническим раствором и заставили принять теплый душ.
At six in the morning they were rubbed down with a hygienic solution and were given a hot shower.
Беречь от тепла/искр/открытого огня/горячих поверхностей. − Не курить.
Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. - No smoking.
Большая часть подаваемого тепла идет через районные тепловые подстанции на цели приготовления горячей воды.
Most heat supply is provided though district heat substations for hot water preparation.
Источником тепла здесь служил раскаленный докрасна, оголенный нагревательный стержень, который просто лежал на кирпиче.
A red-hot, exposed wire fixed to a concrete brick provided a source of heat.
Беречь от тепла, горячих поверхностей, искр, открытого огня и других источников воспламенения.
Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources.
Чувствуя легкую тошноту и неприятное жаркое покалывание, точно ему на голову надели чересчур теплую шапку-ушанку, Гарри открыл глаза и обнаружил, что смотрит из кухонной печи на длинный деревянный стол, за которым сидит человек, углубившийся в чтение пергаментного свитка.
Feeling rather sick and as though he were wearing an exceptionally hot muffler around his head, Harry opened his eyes to find that he was looking up out of the kitchen fireplace at the long, wooden table, where a man sat poring over a piece of parchment.
Adjektiv
Совместная работа велась в теплой и конструктивной атмосфере.
Joint work was going forward in a cordial and constructive atmosphere.
12. Встречи проходили в теплой атмосфере.
12. The atmosphere of the joint meetings was cordial throughout.
Его диалог с премьер-министром был открытым, теплым и информативным.
The dialogue he had with the Prime Minister was frank, cordial and informative.
Боюсь, наша следующая беседа не будет столь теплой.
I'm afraid our next conversation won't be nearly as cordial.
Может Я прошу удовольствие от Вашей компании, для теплой или кофе?
May I beg the pleasure of your company, for a cordial or a coffee?
Пригласить меня сразу в гостиную сразу по приезду, это очень теплый прием.
Inviting me to the living room immediately as I arrive this is really too cordial
Adjektiv
Для некоторых Сторон такой подход является заметным шагом вперед по сравнению с требованиями в отношении использования возобновляемых источников энергии и комбинированного производства тепла и электроэнергии.
For some Parties, this approach was a clear step forwards from the setting of soft targets for renewables and CHP.
теплые отсветы каминного пламени золотили окна Замка.
A gleam of firelight came from the open doors, and soft lights were glowing in many windows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test